Kenny Bee - 把悲傷留給自己 - traduction des paroles en allemand

把悲傷留給自己 - Kenny Beetraduction en allemand




把悲傷留給自己
Die Traurigkeit für mich behalten
能不能讓我陪著你走
Kann ich dich begleiten?
既然你說留不住你
Da du sagst, ich kann dich nicht halten.
回去的路有些黑暗
Der Weg zurück ist etwas dunkel,
擔心讓你一個人走
Ich sorge mich, dich allein gehen zu lassen.
我想是因為我不夠溫柔
Ich glaube, es liegt daran, dass ich nicht sanft genug bin,
不能分擔你的憂愁
Deine Sorgen nicht teilen kann.
如果這樣說不出口
Wenn ich das so nicht aussprechen kann,
就把遺憾放在心頭
Dann behalte ich das Bedauern im Herzen.
把我的悲傷留給自己
Meine Traurigkeit behalte ich für mich,
你的美麗 讓你帶走
Deine Schönheit, nimm sie mit.
從此以後我在沒有
Von nun an habe ich keinen
快樂起來的理由
Grund mehr, glücklich zu sein.
把我的悲傷留給自己
Meine Traurigkeit behalte ich für mich,
你的美麗 讓你帶走
Deine Schönheit, nimm sie mit.
我想我可以忍住悲傷
Ich denke, ich kann die Traurigkeit ertragen,
可不可以你也會想起我
Wirst du vielleicht auch an mich denken?
是不是可以牽你的手呢
Darf ich vielleicht deine Hand halten?
從來沒有這樣要求
Ich habe nie darum gebeten,
怕你難過轉身就走
Aus Angst, du würdest traurig sein und dich abwenden und gehen.
能不能讓我陪著你走
Kann ich dich begleiten?
既然你說留不住你
Da du sagst, ich kann dich nicht halten.
回去的路有些黑暗
Der Weg zurück ist etwas dunkel,
擔心讓你一個人走
Ich sorge mich, dich allein gehen zu lassen.
我想是因為我不夠溫柔
Ich glaube, es liegt daran, dass ich nicht sanft genug bin,
不能分擔你的憂愁
Deine Sorgen nicht teilen kann.
如果這樣說不出口
Wenn ich das so nicht aussprechen kann,
就把遺憾放在心頭
Dann behalte ich das Bedauern im Herzen.
把我的悲傷留給自己
Meine Traurigkeit behalte ich für mich,
你的美麗 讓你帶走
Deine Schönheit, nimm sie mit.
從此以後我在沒有
Von nun an habe ich keinen
快樂起來的理由
Grund mehr, glücklich zu sein.
把我的悲傷留給自己
Meine Traurigkeit behalte ich für mich,
你的美麗 讓你帶走
Deine Schönheit, nimm sie mit.
我想我可以忍住悲傷
Ich denke, ich kann die Traurigkeit ertragen,
可不可以你也會想起我
Wirst du vielleicht auch an mich denken?
(音樂)
(Musik)
是不是可以牽你的手呢
Darf ich vielleicht deine Hand halten?
從來沒有這樣要求
Ich habe nie darum gebeten,
怕你難過轉身就走
Aus Angst, du würdest traurig sein und dich abwenden und gehen.
那就這樣吧我會了解的
Dann sei es so, ich werde es verstehen.
把我的悲傷留給自己
Meine Traurigkeit behalte ich für mich,
你的美麗 讓你帶走
Deine Schönheit, nimm sie mit.
從此以後我在沒有
Von nun an habe ich keinen
快樂起來的理由
Grund mehr, glücklich zu sein.
我想我可以忍住悲傷
Ich denke, ich kann die Traurigkeit ertragen,
徦裝生命中沒有你
So tun, als gäbe es dich nicht in meinem Leben.
從此以後我在這裡
Von nun an bin ich hier,
日夜等待你的消息
Tag und Nacht auf Nachricht von dir wartend.
能不能讓我陪著你走
Kann ich dich begleiten?
既然你說留不住你
Da du sagst, ich kann dich nicht halten.
無論你在天涯海角
Egal, wo du bist, und sei es am Ende der Welt,
可不可以你也會想起我
Wirst du vielleicht auch an mich denken?
可不可以
Wirst du?
那就這樣吧我會了解的
Dann sei es so, ich werde es verstehen.
把我的悲傷留給自己
Meine Traurigkeit behalte ich für mich,
你的美麗 讓你帶走
Deine Schönheit, nimm sie mit.
從此以後我在沒有
Von nun an habe ich keinen
快樂起來的理由
Grund mehr, glücklich zu sein.
我想我可以忍住悲傷
Ich denke, ich kann die Traurigkeit ertragen,
徦裝生命中沒有你
So tun, als gäbe es dich nicht in meinem Leben.
從此以後我在這裡
Von nun an bin ich hier,
日夜等待你的消息
Tag und Nacht auf Nachricht von dir wartend.
能不能讓我陪著你走
Kann ich dich begleiten?
既然你說留不住你
Da du sagst, ich kann dich nicht halten.
無論你在天涯海角
Egal, wo du bist, und sei es am Ende der Welt,
可不可以你也會想起我
Wirst du vielleicht auch an mich denken?
可不可以...
Wirst du...
可不可以...
Wirst du...
可不可以...
Wirst du...





Writer(s): 陳昇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.