Kenny Bee - 香腸.蚊帳.機關槍 - 12" Single Mix (電影 "殺妻二人組" 插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenny Bee - 香腸.蚊帳.機關槍 - 12" Single Mix (電影 "殺妻二人組" 插曲)




香腸.蚊帳.機關槍 - 12" Single Mix (電影 "殺妻二人組" 插曲)
Sausage. Mosquito net. Machine Gun - 12" Single Mix (Movie "Murder on the double" Insert Song)
左手楂機關槍 手袋塞滿香腸
My left hand drives a machine gun, my handbag is stuffed with sausages
背脊掛上蚊帳 清早遠走他鄉
On my back hangs a mosquito net, early in the morning I walked away from home
為覓舊日對象 我決意要他往
To find my old flame I decided to go looking for him
看看我的她今天可變樣
And see what she looks like today
我跳上山崗
I climbed up the hilltop
風沙中遠看
Looking into the distance, through the wind and sand
到每處影相
Taking photos everywhere I go
相當緊張
Feeling really nervous
獨個想
Thinking to myself
獨個想若我將一箱箱的豬腳薑
Thinking to myself, if I take boxes and boxes of pork trotters
街中一味請人共享旅途上
And share them with everyone I meet on my travels
或者朋友可將她蹤影講我知
Maybe my friends can tell me where she is
她今天的境況她居於哪方
Her current situation, where she lives
暮夜入睡邊疆 水壺沾滿果醬
As I sleep in a border town at night, my water bottle is filled with jam
插上暖氣音響 風中掛起蚊香
I plug in the heater and turn on the stereo, and hang mosquito coils in the wind
為覓舊日對象 我決意要他往
To find my old flame I decided to go looking for him
尚未遇見她不想返故鄉
I don't want to go home until I find her
我掛上襟章
I put on my badge
搓一搓手掌
Rub my hands together
再跳上車廂
Jump back into the van
頻頻瞭望
Keep looking out of the window
幻想若再可跟她一起燒炮仗
Imagining if I could light firecrackers with her again
多麼溫馨安詳月星也明亮
How heartwarming and peaceful it would be, the moon and stars shining brightly
但我的朋友都紛紛低聲講我知
But my friends all whispered to me
她於今早出嫁今起改姓張
That she got married this morning, and now her name is Zhang
幻想若再可跟她一起燒炮仗
Imagining if I could light firecrackers with her again
多麼溫馨安詳月星也明亮
How heartwarming and peaceful it would be, the moon and stars shining brightly
望向山望向水清洗嘴邊的暗瘡
Looking up at the mountains and the water, washing away the spots on my mouth
水中倒影只有一張懵樣
The reflection in the water is nothing but a silly face
幻想若再可跟她一起燒炮仗
Imagining if I could light firecrackers with her again
多麼溫馨安詳月星也明亮
How heartwarming and peaceful it would be, the moon and stars shining brightly
望向山望向水清洗嘴邊的暗瘡
Looking up at the mountains and the water, washing away the spots on my mouth
水中倒影只有一張懵樣
The reflection in the water is nothing but a silly face





Writer(s): 鍾鎮濤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.