Paroles et traduction Kenny Bee - 香腸.蚊帳.機關槍 - 12" Single Mix (電影 "殺妻二人組" 插曲)
香腸.蚊帳.機關槍 - 12" Single Mix (電影 "殺妻二人組" 插曲)
Sausage. Mosquito net. Machine Gun - 12" Single Mix (Movie "Murder on the double" Insert Song)
左手楂機關槍
手袋塞滿香腸
My
left
hand
drives
a
machine
gun,
my
handbag
is
stuffed
with
sausages
背脊掛上蚊帳
清早遠走他鄉
On
my
back
hangs
a
mosquito
net,
early
in
the
morning
I
walked
away
from
home
為覓舊日對象
我決意要他往
To
find
my
old
flame
I
decided
to
go
looking
for
him
看看我的她今天可變樣
And
see
what
she
looks
like
today
我跳上山崗
I
climbed
up
the
hilltop
風沙中遠看
Looking
into
the
distance,
through
the
wind
and
sand
到每處影相
Taking
photos
everywhere
I
go
相當緊張
Feeling
really
nervous
獨個想若我將一箱箱的豬腳薑
Thinking
to
myself,
if
I
take
boxes
and
boxes
of
pork
trotters
街中一味請人共享旅途上
And
share
them
with
everyone
I
meet
on
my
travels
或者朋友可將她蹤影講我知
Maybe
my
friends
can
tell
me
where
she
is
她今天的境況她居於哪方
Her
current
situation,
where
she
lives
暮夜入睡邊疆
水壺沾滿果醬
As
I
sleep
in
a
border
town
at
night,
my
water
bottle
is
filled
with
jam
插上暖氣音響
風中掛起蚊香
I
plug
in
the
heater
and
turn
on
the
stereo,
and
hang
mosquito
coils
in
the
wind
為覓舊日對象
我決意要他往
To
find
my
old
flame
I
decided
to
go
looking
for
him
尚未遇見她不想返故鄉
I
don't
want
to
go
home
until
I
find
her
搓一搓手掌
Rub
my
hands
together
再跳上車廂
Jump
back
into
the
van
頻頻瞭望
Keep
looking
out
of
the
window
幻想若再可跟她一起燒炮仗
Imagining
if
I
could
light
firecrackers
with
her
again
多麼溫馨安詳月星也明亮
How
heartwarming
and
peaceful
it
would
be,
the
moon
and
stars
shining
brightly
但我的朋友都紛紛低聲講我知
But
my
friends
all
whispered
to
me
她於今早出嫁今起改姓張
That
she
got
married
this
morning,
and
now
her
name
is
Zhang
幻想若再可跟她一起燒炮仗
Imagining
if
I
could
light
firecrackers
with
her
again
多麼溫馨安詳月星也明亮
How
heartwarming
and
peaceful
it
would
be,
the
moon
and
stars
shining
brightly
望向山望向水清洗嘴邊的暗瘡
Looking
up
at
the
mountains
and
the
water,
washing
away
the
spots
on
my
mouth
水中倒影只有一張懵樣
The
reflection
in
the
water
is
nothing
but
a
silly
face
幻想若再可跟她一起燒炮仗
Imagining
if
I
could
light
firecrackers
with
her
again
多麼溫馨安詳月星也明亮
How
heartwarming
and
peaceful
it
would
be,
the
moon
and
stars
shining
brightly
望向山望向水清洗嘴邊的暗瘡
Looking
up
at
the
mountains
and
the
water,
washing
away
the
spots
on
my
mouth
水中倒影只有一張懵樣
The
reflection
in
the
water
is
nothing
but
a
silly
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鍾鎮濤
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.