Paroles et traduction Kenny Chesney - Never Gonna Feel Like That Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Feel Like That Again
Больше никогда не почувствую этого
Friday
night
butterflies,
Бабочки
в
животе
в
пятницу
вечером,
Like
clockwork
they'd
arrive...
Как
по
часам
они
появлялись...
A
little
chill
and
the
october
sky.
Легкая
прохлада
и
октябрьское
небо.
Nervous
till
the
kickoff
game,
Нервничал
до
начала
игры,
Four
quarters
win
or
lose...
Четыре
четверти,
победа
или
поражение...
Spent
saturdays
black
and
blue.
Субботы
проводил
в
синяках.
But
it
was
what
i
love
to
do,
Но
это
было
то,
что
я
любил
делать,
And
it
was
more
than
just
a
game.
И
это
было
больше,
чем
просто
игра.
It
was
my
life
and
it
was
fun.
Это
была
моя
жизнь,
и
это
было
весело.
Another
season
of
my
life
is
done.
Еще
один
сезон
моей
жизни
завершен.
Another
race
i'm
glad
i
got
to
run.
Еще
один
забег,
который
я
рад
был
пробежать.
Another
chapter
in
my
life,
it's
over.
Еще
одна
глава
моей
жизни
закончена.
No
i'm
never
gonna
feel
like
that
again,
Нет,
я
больше
никогда
не
почувствую
этого,
Time's
rushin'
by
me
like
the
wind,
Время
мчится
мимо
меня,
как
ветер,
Never
be
as
young
as
i
was
then,
Никогда
не
буду
таким
молодым,
как
тогда,
No
i'm
never
gonna
feel
like
that
again.
Нет,
я
больше
никогда
не
почувствую
этого.
Practice
dancin'
in
my
garage,
Репетировал
танцы
в
гараже,
Two
left
feet
and
a
white
corsage.
Две
левые
ноги
и
белый
бутоньерка.
Daddy
let
me
borrow
the
dodge,
Папа
разрешил
мне
взять
Додж,
Said,
"don't
bring
her
home
on
empty."
Сказал:
"Не
возвращай
ее
с
пустым
баком."
Swung
by
and
picked
up
cindy
lou,
Заехал
и
забрал
Синди
Лу,
Took
her
to
the
prom
for
a
dance
or
two,
Отвез
ее
на
выпускной
на
пару
танцев,
Then
we
drove
to
the
water
blue
Потом
мы
поехали
к
синей
воде,
And
that's
where
she
kissed
me.
И
там
она
меня
поцеловала.
It
was
my
life
and
it
was
fun.
Это
была
моя
жизнь,
и
это
было
весело.
Another
season
of
my
life
is
done.
Еще
один
сезон
моей
жизни
завершен.
Another
race
i'm
glad
i
got
to
run.
Еще
один
забег,
который
я
рад
был
пробежать.
Another
chapter
of
my
life,
it's
over.
Еще
одна
глава
моей
жизни
закончена.
No
i'm
never
gonna
feel
like
that
again
Нет,
я
больше
никогда
не
почувствую
этого,
Time's
rushin'
by
me
like
the
wind,
Время
мчится
мимо
меня,
как
ветер,
Never
be
as
young
as
i
was
then.
Никогда
не
буду
таким
молодым,
как
тогда.
No
i'm
never
gonna
feel
like
that
again.
Нет,
я
больше
никогда
не
почувствую
этого.
I
got
a
call
one
july
day,
Мне
позвонили
однажды
в
июле,
Cindy
lou
was
in
that
way.
Синди
Лу
была
в
положении.
Had
a
big
decision
to
make
Предстояло
принять
важное
решение,
And
i
couldn't
take
it
lightly.
И
я
не
мог
отнестись
к
этому
легкомысленно.
At
first
i
thought
of
leavin'
town
Сначала
я
думал
уехать
из
города,
But
i
couldn't
let
our
families
down.
Но
я
не
мог
подвести
наши
семьи.
Now
i'm
out
here
throwin'
this
ball
around
Теперь
я
здесь,
бросаю
мяч,
With
a
boy
that
looks
just
like
me.
С
мальчиком,
который
выглядит
точь-в-точь
как
я.
It's
my
life
and
it's
sure
fun.
Это
моя
жизнь,
и
это
точно
весело.
Another
season
of
my
life's
begun.
Еще
один
сезон
моей
жизни
начался.
Another
race
i'm
glad
i
get
to
run.
Еще
один
забег,
который
я
рад
пробежать.
Another
chapter
of
my
life
i'm
writin'.
Еще
одну
главу
моей
жизни
я
пишу.
No
i'm
never
gonna
feel
like
this
again.
Нет,
я
больше
никогда
не
почувствую
этого.
Time's
rushin'
by
me
like
the
wind,
Время
мчится
мимо
меня,
как
ветер,
Got
to
grab
each
moment
that
i
can,
Должен
ловить
каждый
момент,
который
могу,
'Cause
i'm
never
gonna
feel
like
this
again.
Потому
что
я
больше
никогда
не
почувствую
этого.
No,
i'm
never
gonna
feel
like
this
again.
Нет,
я
больше
никогда
не
почувствую
этого.
Nooo...
i'm
never
gonna
feel
like
this
again.
Нееет...
я
больше
никогда
не
почувствую
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL OVERSTREET, PHILLIP COLEMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.