Kenny Chesney - Thinkin’ Bout - traduction des paroles en allemand

Thinkin’ Bout - Kenny Chesneytraduction en allemand




Thinkin’ Bout
Ich denke drüber nach
This bed I'm makin' and layin' in is gettin' old
Dieses Bett, in dem ich liege, wird langsam alt
I let you in it, we heat it up, then you leave it cold
Ich lasse dich hinein, wir heizen es auf, dann lässt du es kalt zurück
I know we said that there wouldn't be any strings attached
Ich weiß, wir haben gesagt, dass es keine Verpflichtungen geben würde
If that's the truth, tell me, why do we keep on comin' back?
Wenn das stimmt, sag mir, warum kommen wir dann immer wieder zurück?
I'm fallin' in just to fall apart
Ich verliebe mich, nur um wieder auseinanderzufallen
Might be good for me to stop
Vielleicht wäre es gut für mich, aufzuhören
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
Tryin' to make last night the last time
Zu versuchen, die letzte Nacht zur letzten zu machen
Instead of doin' what we always do
Anstatt das zu tun, was wir immer tun
Oh, it ain't good we can't say goodbye
Oh, es ist nicht gut, dass wir uns nicht verabschieden können
Easy come, easy go ain't how it goes down
Leicht kommen, leicht gehen, so läuft es nicht ab
Keeps me doin' what I'm doin' right now
Bringt mich dazu, das zu tun, was ich gerade tue
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
Don't know how not to just yet, just know I need to quit
Ich weiß noch nicht, wie ich es nicht tun soll, ich weiß nur, dass ich aufhören muss
Wreckin' my head like them sheets that we keep on lyin' in
Meinen Kopf zu zermartern, wie die Laken, in denen wir immer wieder liegen
Yeah, still good at all we were good at when you were mine
Ja, wir sind immer noch gut in all dem, worin wir gut waren, als du mir gehört hast
Almost too good to remember what made us say goodbye
Fast zu gut, um uns daran zu erinnern, was uns dazu brachte, uns zu verabschieden
You know it's true, I ain't alright
Du weißt, es ist wahr, mir geht es nicht gut
Might need to spare me some time
Vielleicht brauche ich etwas Zeit für mich
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
Tryin' to make last night the last time
Zu versuchen, die letzte Nacht zur letzten zu machen
Instead of doin' what we always do
Anstatt das zu tun, was wir immer tun
Oh, it ain't good we can't say goodbye
Oh, es ist nicht gut, dass wir uns nicht verabschieden können
Easy come, easy go ain't how it goes down
Leicht kommen, leicht gehen, so läuft es nicht ab
Keeps me doin' what I'm doin' right now
Bringt mich dazu, das zu tun, was ich gerade tue
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
You're fallin' in just to fall apart
Du verliebst dich, nur um wieder auseinanderzufallen
Might be good for me to stop
Vielleicht wäre es gut für mich aufzuhören
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
Tryin' to make last night the last time
Zu versuchen, die letzte Nacht zur letzten zu machen
Instead of doin' what we always do
Anstatt das zu tun, was wir immer tun
Oh, it ain't good we can't say goodbye
Oh, es ist nicht gut, dass wir uns nicht verabschieden können
Easy come, easy go ain't how it goes down
Leicht kommen, leicht gehen, so läuft es nicht ab
Keeps me doin' what I'm doin' right now
Bringt mich dazu, das zu tun, was ich gerade tue
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken
Thinkin' 'bout not thinkin' 'bout you
Daran zu denken, nicht an dich zu denken





Writer(s): Kyle Fishman, Tucker Beathard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.