Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinkin’ Bout
Ich denke drüber nach
This
bed
I'm
makin'
and
layin'
in
is
gettin'
old
Dieses
Bett,
in
dem
ich
liege,
wird
langsam
alt
I
let
you
in
it,
we
heat
it
up,
then
you
leave
it
cold
Ich
lasse
dich
hinein,
wir
heizen
es
auf,
dann
lässt
du
es
kalt
zurück
I
know
we
said
that
there
wouldn't
be
any
strings
attached
Ich
weiß,
wir
haben
gesagt,
dass
es
keine
Verpflichtungen
geben
würde
If
that's
the
truth,
tell
me,
why
do
we
keep
on
comin'
back?
Wenn
das
stimmt,
sag
mir,
warum
kommen
wir
dann
immer
wieder
zurück?
I'm
fallin'
in
just
to
fall
apart
Ich
verliebe
mich,
nur
um
wieder
auseinanderzufallen
Might
be
good
for
me
to
stop
Vielleicht
wäre
es
gut
für
mich,
aufzuhören
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Tryin'
to
make
last
night
the
last
time
Zu
versuchen,
die
letzte
Nacht
zur
letzten
zu
machen
Instead
of
doin'
what
we
always
do
Anstatt
das
zu
tun,
was
wir
immer
tun
Oh,
it
ain't
good
we
can't
say
goodbye
Oh,
es
ist
nicht
gut,
dass
wir
uns
nicht
verabschieden
können
Easy
come,
easy
go
ain't
how
it
goes
down
Leicht
kommen,
leicht
gehen,
so
läuft
es
nicht
ab
Keeps
me
doin'
what
I'm
doin'
right
now
Bringt
mich
dazu,
das
zu
tun,
was
ich
gerade
tue
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Don't
know
how
not
to
just
yet,
just
know
I
need
to
quit
Ich
weiß
noch
nicht,
wie
ich
es
nicht
tun
soll,
ich
weiß
nur,
dass
ich
aufhören
muss
Wreckin'
my
head
like
them
sheets
that
we
keep
on
lyin'
in
Meinen
Kopf
zu
zermartern,
wie
die
Laken,
in
denen
wir
immer
wieder
liegen
Yeah,
still
good
at
all
we
were
good
at
when
you
were
mine
Ja,
wir
sind
immer
noch
gut
in
all
dem,
worin
wir
gut
waren,
als
du
mir
gehört
hast
Almost
too
good
to
remember
what
made
us
say
goodbye
Fast
zu
gut,
um
uns
daran
zu
erinnern,
was
uns
dazu
brachte,
uns
zu
verabschieden
You
know
it's
true,
I
ain't
alright
Du
weißt,
es
ist
wahr,
mir
geht
es
nicht
gut
Might
need
to
spare
me
some
time
Vielleicht
brauche
ich
etwas
Zeit
für
mich
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Tryin'
to
make
last
night
the
last
time
Zu
versuchen,
die
letzte
Nacht
zur
letzten
zu
machen
Instead
of
doin'
what
we
always
do
Anstatt
das
zu
tun,
was
wir
immer
tun
Oh,
it
ain't
good
we
can't
say
goodbye
Oh,
es
ist
nicht
gut,
dass
wir
uns
nicht
verabschieden
können
Easy
come,
easy
go
ain't
how
it
goes
down
Leicht
kommen,
leicht
gehen,
so
läuft
es
nicht
ab
Keeps
me
doin'
what
I'm
doin'
right
now
Bringt
mich
dazu,
das
zu
tun,
was
ich
gerade
tue
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
You're
fallin'
in
just
to
fall
apart
Du
verliebst
dich,
nur
um
wieder
auseinanderzufallen
Might
be
good
for
me
to
stop
Vielleicht
wäre
es
gut
für
mich
aufzuhören
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Tryin'
to
make
last
night
the
last
time
Zu
versuchen,
die
letzte
Nacht
zur
letzten
zu
machen
Instead
of
doin'
what
we
always
do
Anstatt
das
zu
tun,
was
wir
immer
tun
Oh,
it
ain't
good
we
can't
say
goodbye
Oh,
es
ist
nicht
gut,
dass
wir
uns
nicht
verabschieden
können
Easy
come,
easy
go
ain't
how
it
goes
down
Leicht
kommen,
leicht
gehen,
so
läuft
es
nicht
ab
Keeps
me
doin'
what
I'm
doin'
right
now
Bringt
mich
dazu,
das
zu
tun,
was
ich
gerade
tue
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Thinkin'
'bout
not
thinkin'
'bout
you
Daran
zu
denken,
nicht
an
dich
zu
denken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Fishman, Tucker Beathard
Album
Born
date de sortie
22-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.