Paroles et traduction Kenny Chesney - This Too Shall Pass
This Too Shall Pass
И это пройдет
Hopped
a
plane
to
the
beach,
found
myself
on
a
boat
Прыгнул
в
самолет,
долетел
до
пляжа,
оказался
на
лодке,
Then
the
boat
hit
a
rock,
now
the
boat
don't
float
Потом
лодка
ударилась
о
скалу,
и
теперь
она
не
плывет.
Drifted
back
to
shore
where
I
met
a
pretty
girl
Прибило
обратно
к
берегу,
где
я
встретил
красивую
девушку,
Aw,
but
sometimes
love's
all
oyster,
no
pearl
Но
иногда
любовь
— это
одни
устрицы,
без
жемчуга.
It's
hard
to
see
the
full
in
your
half-empty
glass
Трудно
увидеть
полноту
в
твоем
наполовину
пустом
стакане,
But
I'm
tellin'
y'all,
it
ain't
no
bull
Но
я
тебе
говорю,
это
не
пустые
слова:
This
too
shall
И
это
пройдет...
Pass
me
a
beer,
good
buddy
Передай-ка
мне
пиво,
дружище,
'Cause
I'm
soaked
to
the
bone
and
my
boots
are
muddy
Потому
что
я
промок
до
нитки,
а
мои
сапоги
в
грязи
From
walkin'
through
the
rain
of
life's
big
storm
От
ходьбы
под
дождем
в
бурю
жизни.
Well,
I'd
shotgun
it
even
if
it
was
warm
Да
я
бы
выпил
его
залпом,
даже
если
бы
оно
было
теплым.
How
am
I
doin'?
Hell,
I
thought
you'd
never
ask
Как
у
меня
дела?
Черт,
я
думал,
ты
никогда
не
спросишь.
Cheers,
I
believe
this
too
shall
pass
me
a
beer
Ваше
здоровье!
Верю,
что
и
это
пройдет.
Передай-ка
мне
пиво.
Now
I'm
sittin'
here
starin'
at
the
bar
TV
Сижу,
смотрю
на
телевизор
в
баре,
Nothin'
but
bad
news
starin'
back
at
me
А
оттуда
на
меня
смотрят
только
плохие
новости.
Muttered
to
myself,
"What
the
hell's
goin'
on?"
Пробормотал
про
себя:
"Что,
черт
возьми,
происходит?"
Old-timer
in
the
corner
says,
"Let
me
tell
you,
son
Старик
в
углу
говорит:
"Давай,
я
тебе
скажу,
сынок,
I
got
50
years
on
ya,
man,
it
goes
by
fast
У
меня
на
50
лет
больше
опыта,
парень,
все
проходит
быстро.
Gotta
laugh
through
the
tears
and
remember,
this
too
shall-"
Надо
смеяться
сквозь
слезы
и
помнить,
что
и
это
пройдет..."
Pass
me
a
beer,
good
buddy
Передай-ка
мне
пиво,
дружище,
'Cause
I'm
soaked
to
the
bone
and
my
boots
are
muddy
Потому
что
я
промок
до
нитки,
а
мои
сапоги
в
грязи
From
walkin'
through
the
rain
of
life's
big
storm
От
ходьбы
под
дождем
в
бурю
жизни.
Well,
I'd
shotgun
it
even
if
it
was
warm
Да
я
бы
выпил
его
залпом,
даже
если
бы
оно
было
теплым.
How
am
I
doin'?
Hell,
I
thought
you'd
never
ask
Как
у
меня
дела?
Черт,
я
думал,
ты
никогда
не
спросишь.
Cheers,
I
believe
this
too
shall
pass
me
a
beer
Ваше
здоровье!
Верю,
что
и
это
пройдет.
Передай-ка
мне
пиво.
That's
the
way
the
world
spins,
take
the
good
with
the
bad
Так
устроен
мир,
принимай
хорошее
вместе
с
плохим.
Gotta
find
you
a
friend,
don't
forget,
this
too
shall
Найди
себе
друга
и
не
забывай:
и
это
пройдет...
Pass
me
a
beer,
good
buddy
Передай-ка
мне
пиво,
дружище,
'Cause
I'm
soaked
to
the
bone
and
my
boots
are
muddy
Потому
что
я
промок
до
нитки,
а
мои
сапоги
в
грязи
From
walkin'
through
the
rain
of
life's
big
storm
От
ходьбы
под
дождем
в
бурю
жизни.
Well,
I'd
shotgun
it
even
if
it
was
warm
Да
я
бы
выпил
его
залпом,
даже
если
бы
оно
было
теплым.
How
am
I
doin'?
Hell,
I
thought
you'd
never
ask
Как
у
меня
дела?
Черт,
я
думал,
ты
никогда
не
спросишь.
Cheers,
I
believe
this
too
shall
pass
me
a
beer
Ваше
здоровье!
Верю,
что
и
это
пройдет.
Передай-ка
мне
пиво.
How
am
I
doin'?
Hell,
I
thought
you'd
never
ask
Как
у
меня
дела?
Черт,
я
думал,
ты
никогда
не
спросишь.
Cheers,
I
believe
this
too
shall
pass
Ваше
здоровье!
Верю,
что
и
это
пройдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaren Johnston, Charlie Worsham, Brent Cobb
Album
Born
date de sortie
22-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.