Paroles et traduction Kenny Dorham - Old Folks
I
don't
know
I'm
born,
I'm
only
young
Я
не
знаю,
что
я
родился,
я
только
молод.
I
don't
have
a
choice,
you
know
I'm
only
young
У
меня
нет
выбора,
ты
же
знаешь,
я
еще
молода.
I'm
getting
older,
I'm
getting
smaller
Я
становлюсь
старше,
я
становлюсь
меньше.
Everybody
tells
you,
"you've
got
to
walk
taller"
Все
говорят
тебе:
"ты
должен
идти
выше".
You
did
a
war,
and
now
you're
poor
Ты
воевал,
а
теперь
беден.
And
like
your
friends,
you're
gonna
get
it
in
the
end
И,
как
и
твои
друзья,
ты
получишь
это
в
конце
концов.
You've
heard
it
all
before,
you
can't
go
on
much
more
Ты
все
это
уже
слышала,
ты
не
можешь
продолжать.
It's
not
like
I
think:
Это
не
то
что
я
думаю:
The
old
folks
are
losers,
they
can't
work
computers
Старики-неудачники,
они
не
умеют
работать
на
компьютерах.
They
die
in
December
time
Они
умирают
в
декабре.
Can't
put
it
off,
you
put
it
on,
don't
ever
stop,
it
doesn't
last
long
Ты
не
можешь
отложить
это,
ты
надеваешь
это,
никогда
не
останавливайся,
это
не
длится
долго.
The
younger
folks
they
don't
understand
Молодые
люди
они
не
понимают
Back
in
the
day,
you're
gonna
get
it
in
the
end
В
прошлом
ты
получишь
это
в
конце
концов.
You've
heard
it
all
before,
you
can't
go
on
much
more
Ты
все
это
уже
слышала,
ты
не
можешь
продолжать.
It's
not
like
I
think:
Это
не
то
что
я
думаю:
The
old
folks
are
losers,
they
can't
work
computers
Старики-неудачники,
они
не
умеют
работать
на
компьютерах.
They
die
in
December
time
Они
умирают
в
декабре.
Fall
down
for
no
reason,
the
churches
are
heaving
Падают
без
причины,
церкви
вздымаются.
The
old
folks
they
live
their
lives
Старики
живут
своей
жизнью.
The
old
folks
are
losers,
they
can't
work
computers
Старики-неудачники,
они
не
умеют
работать
на
компьютерах.
The
old
folks
are
losers,
they
can't
work
computers
Старики-неудачники,
они
не
умеют
работать
на
компьютерах.
The
old
folks
are
losers,
they
can't
work
computers
Старики-неудачники,
они
не
умеют
работать
на
компьютерах.
They
die
in
December
time
Они
умирают
в
декабре.
Fall
down
for
no
reason,
the
churches
are
heaving
Падают
без
причины,
церкви
вздымаются.
The
old
folks
they
live
their
lives
Старики
живут
своей
жизнью.
The
old
folks
are
losers,
they
can't
work
computers
Старики-неудачники,
они
не
умеют
работать
на
компьютерах.
They
die
in
December
time
Они
умирают
в
декабре.
Fall
down
for
no
reason,
the
churches
are
heaving
Падают
без
причины,
церкви
вздымаются.
The
old
folks
they
live
their
lives
Старики
живут
своей
жизнью.
[Backing
for
last
2 verses]
[Поддержка
последних
2-х
куплетов]
Same
as
everybody
Так
же
как
и
все
остальные
It's
coming
back
to
haunt
me
Это
возвращается,
чтобы
преследовать
меня.
It's
on
all
the
time
Он
все
время
включен.
Sitting
in
the
summer
Сижу
летом.
The
days
are
getting
longer
Дни
становятся
длиннее.
They
don't
remember
why
Они
не
помнят
почему.
A
cost
to
everybody
Цена
для
всех.
They're
always
sad
and
lonely
Они
всегда
грустны
и
одиноки.
They
live
their
lives
Они
живут
своей
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robison Willard, Hill Dedette Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.