Paroles et traduction Kenny G feat. Aaron Neville - Even If My Heart Would Break
I've
been
around
this
world
Я
побывал
в
этом
мире.
I've
been
a
lot
of
places
Я
побывал
во
многих
местах.
Seen
a
million
faces
Видел
миллион
лиц
...
In
a
thousand
towns
В
тысяче
городов.
But
when
I
looked
into
your
eyes
Но
когда
я
взглянул
в
твои
глаза
...
I
knew
I
found
Heaven
Я
знал,
что
нашел
рай.
And
I've
been
wantin'
to
tell
you
И
я
хотел
сказать
тебе
...
I
never
wanna
let
you
go
Я
никогда
не
хочу
отпускать
тебя.
It
may
be
winter
and
heat
on
Это
может
быть
зима
и
жара.
But
what
I'm
feeling
is
summer
in
my
heart
Но
то,
что
я
чувствую-лето
в
моем
сердце.
Is
it
too
familiar
to
say
"I
love
you"
Слишком
ли
знакомо
говорить:
"Я
люблю
тебя"?
Would
you
be
suspicious
if
I
asked
your
name
Ты
бы
заподозрила,
если
бы
я
спросил
твое
имя?
Tell
me,
what
would
it
take
Скажи
мне,
чего
бы
это
стоило?
to
really
convince
you
Чтобы
действительно
убедить
тебя.
that
I'm
gonna
love
you
Что
я
буду
любить
тебя.
even
if
my
heart
would
break
Даже
если
мое
сердце
разобьется.
I
see
a
better
day
Я
вижу
лучший
день.
I
can
feel
it
coming
Я
чувствую,
как
оно
приближается,
I
can
hear
it
calling
я
слышу
его
зов.
in
the
winter
night
В
зимнюю
ночь.
Could
you
turn
this
man
Не
мог
бы
ты
повернуть
этого
человека?
into
a
true
believer
В
истинно
верующего.
when
you
left
your
traces
Когда
ты
оставил
свои
следы
...
on
that
moonlit
night
В
ту
лунную
ночь
...
It
may
be
winter
and
heat
on
Это
может
быть
зима
и
жара.
But
when
I'm
with
you,
with
you
Но
когда
я
с
тобой,
с
тобой
...
It's
summer
in
my
heart
Это
лето
в
моем
сердце.
Is
it
too
familiar
to
say
"I
love
you"
Слишком
ли
знакомо
говорить:
"Я
люблю
тебя"?
Would
you
be
suspicious
if
I
asked
your
name
Ты
бы
заподозрила,
если
бы
я
спросил
твое
имя?
Tell
me,
what
would
it
take
Скажи
мне,
чего
бы
это
стоило?
to
really
convince
you
Чтобы
действительно
убедить
тебя.
that
I'm
gonna
love
you
Что
я
буду
любить
тебя.
even
if
my
heart
would
break
Даже
если
мое
сердце
разобьется.
It
may
be
winter
and
heat
on
Это
может
быть
зима
и
жара.
But
when
I'm
with
you,
with
you
Но
когда
я
с
тобой,
с
тобой
...
It's
always
summer
in
my
heart
В
моем
сердце
всегда
лето.
So
let
the
mountains
tumble
Так
пусть
горы
обрушатся.
Tumble
to
the
sea
Падение
к
морю.
Let
the
rivers
overflow
Пусть
реки
переполняются.
It
won't
bother
me
Меня
это
не
побеспокоит.
Let
the
stars
go
out
tonight
Пусть
звезды
погаснут
этой
ночью.
'cause
I
can
see
them
in
your
eyes
Потому
что
я
вижу
их
в
твоих
глазах.
And
I
wanna
love
you
И
я
хочу
любить
тебя.
even
if
my
heart
would
break
Даже
если
мое
сердце
разобьется.
(Even
if
my
heart
would
break)
(Даже
если
мое
сердце
разобьется)
Is
it
too
familiar
to
say
"I
love
you"
Слишком
ли
знакомо
говорить:
"Я
люблю
тебя"?
Would
you
be
suspicious
if
I
asked
your
name
Ты
бы
заподозрила,
если
бы
я
спросил
твое
имя?
Tell
me,
what
would
it
take
Скажи
мне,
чего
бы
это
стоило?
to
really
convince
you
Чтобы
действительно
убедить
тебя.
that
I'm
gonna
love
you
Что
я
буду
любить
тебя.
even
if
my
heart
would
break
Даже
если
мое
сердце
разобьется.
Even
if
my
heart
would
break
Даже
если
мое
сердце
разобьется.
I'm
gonna
love
you
Я
буду
любить
тебя.
Even
if
my
heart
would
break
Даже
если
мое
сердце
разобьется.
I'm
gonna
love
you
Я
буду
любить
тебя.
Let
the
stars
go
out
tonight
Пусть
звезды
погаснут
этой
ночью.
'cause
I
can
see
them
in
your
eyes
Потому
что
я
вижу
их
в
твоих
глазах.
And
I'm
gonna
love
you
И
я
буду
любить
тебя.
even
if
my
heart
would
break
Даже
если
мое
сердце
разобьется.
(Even
if
my
heart
would
break)
(Даже
если
мое
сердце
разобьется)
(Even
if
my
heart
would
break)
(Даже
если
мое
сердце
разобьется)
(Even
if
my
heart
would
break)Yeah,
yeah
(Даже
если
мое
сердце
разобьется)Да,
да.
(Even
if
my
heart
would
break)I'm
gonna
love
you
(Даже
если
мое
сердце
разобьется)я
буду
любить
тебя.
Even
if
my
heaaarrrt
would
break
(Even
if
my
heart
would
break)
Даже
если
мое
сердце
разобьется
(даже
если
мое
сердце
разобьется).
(Even
if
my
heart
would
break)
(Даже
если
мое
сердце
разобьется)
(Even
if
my
heart
would
break)
(Даже
если
мое
сердце
разобьется)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANNE GOLDE, ADRIAN ISRAEL GURVITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.