Paroles et traduction Kenny G - We've Saved the Best for Last
Now
that
we
are
older
Теперь,
когда
мы
стали
старше.
Our
hearts
have
all
grown
up
Наши
сердца
стали
Just
a
little
wiser
Немного
мудрее.
But
are
we
wise
enough
Но
достаточно
ли
мы
мудры?
Watching
imitations
of
the
real
thing
Наблюдая
за
имитациями
реальных
вещей.
You
and
I
have
both
been
fooled
before
Нас
с
тобой
уже
обманывали.
But
this
time,
we
win
Но
на
этот
раз
мы
победили.
Our
ship
has
just
come
in
Наш
корабль
только
что
прибыл.
Forget
the
past
Забудь
прошлое.
We've
saved
the
best
for
last
Лучшее
мы
оставили
напоследок.
Now
that
we
are
younger
Теперь
когда
мы
моложе
Than
we
were
last
night
Чем
мы
были
прошлой
ночью
You
can
be
my
high
road
Ты
можешь
быть
моей
дорогой.
I'll
be
your
guiding
light
Я
буду
твоим
путеводным
светом.
There
isn't
any
danger
we
can't
handle
Нет
такой
опасности,
с
которой
мы
не
смогли
бы
справиться.
But
this
time,
we
win
Но
на
этот
раз
мы
победили.
Our
ship
has
just
come
in
Наш
корабль
только
что
прибыл.
Forget
the
past
Забудь
прошлое.
We've
saved
the
best
for
last
Лучшее
мы
оставили
напоследок.
Two
hearts
entwined
Два
сердца
переплелись.
This
love
is
genuine
Эта
любовь
искренняя.
Forget
the
past
Забудь
прошлое.
We've
saved
the
best
for
last
Лучшее
мы
оставили
напоследок.
We've
both
had
enough
of
hesitation
С
нас
обоих
хватит
колебаний.
Didn't
matter
Это
не
имело
значения.
Didn't
matter
Это
не
имело
значения.
But
this
time,
we
win
Но
на
этот
раз
мы
победили.
Our
ship
has
just
come
in
Наш
корабль
только
что
прибыл.
Forget
the
past
Забудь
прошлое.
We've
saved
the
best
for
last
Лучшее
мы
оставили
напоследок.
Two
hearts
entwined
Два
сердца
переплелись.
This
love
is
genuine
Эта
любовь
искренняя.
Forget
the
past
Забудь
прошлое.
We've
saved
the
best
for
last
Лучшее
мы
оставили
напоследок.
This
time,
this
time
На
этот
раз,
на
этот
раз
...
Our
ship
has
just
come
in
Наш
корабль
только
что
прибыл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matkosky Dennis Joseph, Pardini Louis Joseph, Gordon Paul Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.