Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
do
good
around
me,
but
no
one
lets
me
Ich
möchte
Gutes
um
mich
herum
tun,
aber
niemand
lässt
mich
I
have
to
leave
something
in
these
songs
to
make
you
change
Ich
muss
etwas
in
diesen
Liedern
hinterlassen,
um
dich
zu
verändern
My
brother
lies
to
me,
he
sells
me
out
Mein
Bruder
belügt
mich,
er
verrät
mich
He
calls
me
again,
wants
to
take
advantage
Er
ruft
mich
wieder
an,
will
sich
einen
Vorteil
verschaffen
Instead
of
saying
yes,
now
I
say
"it
depends"
Anstatt
Ja
zu
sagen,
sage
ich
jetzt
"Kommt
drauf
an"
And
instead
of
"Take
care
of
yourself,"
I
just
say
"Love"
Und
anstatt
"Pass
auf
dich
auf",
sage
ich
nur
"Liebe"
My
sister
throws
knives
at
me
Meine
Schwester
wirft
Messer
nach
mir
She
soaks
her
words
in
venom
again
Sie
tränkt
ihre
Worte
wieder
in
Gift
I
hold
her
tight,
"It'll
be
okay"
Ich
halte
sie
fest,
"Es
wird
alles
gut"
But
instead
of
love,
I
feel
a
thorn
Aber
anstelle
von
Liebe,
spüre
ich
einen
Dorn
I
see
too
many
targets
in
front
of
me
Ich
sehe
zu
viele
Ziele
vor
mir
I
get
rid
of
hate,
somehow
it
comes
back
Ich
werde
den
Hass
los,
irgendwie
kommt
er
zurück
And
it's
much
harder
than
before
Und
es
ist
viel
schwieriger
als
zuvor
It's
complicated
to
reach
through
words
Es
ist
kompliziert,
mit
Worten
durchzudringen
Should
I
give
of
myself,
or
just
sing
what
catches
on?
Soll
ich
mich
selbst
geben,
oder
nur
singen,
was
ankommt?
Revenge
demands
sacrifices
Rache
fordert
Opfer
What
do
you
choose
to
give
in
exchange
for
vices?
Was
gibst
du
im
Austausch
für
Laster?
Who
do
you
bury
to
be
among
the
top?
Wen
begräbst
du,
um
zu
den
Besten
zu
gehören?
And
how
do
you
do
wrong
but
lose
nothing?
Und
wie
tut
man
Unrecht,
aber
verliert
nichts?
I
want
the
crown,
but
I
don't
want
the
thorns
Ich
will
die
Krone,
aber
ich
will
die
Dornen
nicht
And
how
do
you
do
wrong
but
lose
nothing?
Und
wie
tut
man
Unrecht,
aber
verliert
nichts?
If
no
one
sees
me,
will
I
matter?
Wenn
mich
niemand
sieht,
werde
ich
dann
wichtig
sein?
If
no
one
catches
me
stealing,
do
I
pay?
Wenn
mich
niemand
beim
Stehlen
erwischt,
muss
ich
dann
bezahlen?
If
the
sky's
the
limit,
what
do
I
aim
for?
Wenn
der
Himmel
die
Grenze
ist,
wonach
strebe
ich
dann?
If
love
is
blind,
how
does
it
see
me?
Wenn
Liebe
blind
ist,
wie
sieht
sie
mich
dann?
I
want
to
do
good
around
me,
but
no
one
lets
me
Ich
möchte
Gutes
um
mich
herum
tun,
aber
niemand
lässt
mich
I
have
to
leave
something
in
these
songs
to
make
you
change
Ich
muss
etwas
in
diesen
Liedern
hinterlassen,
um
dich
zu
verändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Kenny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.