Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
还有甚么要事
同事们亦要走了尚有工作压力吗
Was
gibt
es
noch
Wichtiges?
Die
Kollegen
sind
auch
schon
gegangen,
gibt
es
noch
Arbeitsdruck?
还有甚么趣味
全日还是要写报告没动力念挂旧时
Welchen
Spaß
gibt
es
noch?
Den
ganzen
Tag
Berichte
schreiben,
keine
Motivation,
an
frühere
Zeiten
zu
denken.
流连最多
办工室里面
挨过了不少佳节
Am
meisten
verweilte
ich
im
Büro,
habe
viele
Feiertage
dort
überstanden.
苦干埋头也可落黄金
打打机买电脑碟
Hart
arbeiten,
den
Kopf
unten
halten,
aber
auch
mal
Gold
farmen,
zocken,
PC-Spiele
kaufen.
拿起了吗
留低了吗
同窗友好的嗟叹
Hast
du
es
aufgegriffen?
Hast
du
es
zurückgelassen?
Das
Seufzen
der
Kommilitonen
und
Freunde.
从前廿岁出头看当初
多么爱玩
Damals,
Anfang
zwanzig,
wenn
ich
zurückblicke,
wie
verspielt
wir
waren.
回复过吗
回想过吗
朋友近况
好吗
Hast
du
geantwortet?
Hast
du
zurückgedacht?
Wie
geht
es
den
Freunden?
Gut?
年纪轻轻的我们
流水匆匆的走过
快乐吗
Wir,
so
jung
damals,
die
Zeit
verging
wie
im
Flug,
waren
wir
glücklich?
还有甚么节目
同伴们为理想努力已少有见面吗
Welche
Pläne
gibt
es
noch?
Die
Gefährten
streben
nach
ihren
Idealen,
sehen
wir
uns
selten?
还有甚么说话
连日筹备了三数次聚会又没有话题
Was
gibt
es
noch
zu
sagen?
Mehrmals
Treffen
geplant,
doch
dann
keine
Gesprächsthemen.
繁忙作息
或者毕了业
忘记了
初恋暑假
Hektischer
Alltag,
oder
nach
dem
Abschluss,
die
Sommerferien
der
ersten
Liebe
vergessen?
不过仍然记得在年宵
迫巴士约会过她
Aber
ich
erinnere
mich
noch,
wie
ich
mich
auf
dem
Neujahrsmarkt
durch
den
Bus
drängte,
um
sie
zu
treffen.
拿起了吗
留低了吗
同窗友好的嗟叹
Hast
du
es
aufgegriffen?
Hast
du
es
zurückgelassen?
Das
Seufzen
der
Kommilitonen
und
Freunde.
从前廿岁出头看当初
多么爱玩
Damals,
Anfang
zwanzig,
wenn
ich
zurückblicke,
wie
verspielt
wir
waren.
回复过吗
回想过吗
朋友近况
好吗
Hast
du
geantwortet?
Hast
du
zurückgedacht?
Wie
geht
es
den
Freunden?
Gut?
年纪轻轻的我们
流水匆匆的走过
快乐吗
Wir,
so
jung
damals,
die
Zeit
verging
wie
im
Flug,
waren
wir
glücklich?
何来办法
让岁月变慢
Wie
kann
man
die
Zeit
verlangsamen?
愉快与美景
很有限
Freude
und
schöne
Aussichten
sind
begrenzt.
沉迷年月里
越行越快
也许
已很晚
Vertieft
in
die
Jahre,
immer
schneller
gehend,
vielleicht
ist
es
schon
sehr
spät.
手里沙
留得了吗
回忆似沙
等风化
Sand
in
der
Hand,
kann
man
ihn
halten?
Erinnerungen
sind
wie
Sand,
der
auf
Verwitterung
wartet.
从前廿岁山头到今天
谁可作假
Von
den
Höhen
der
Zwanziger
bis
heute,
wer
kann
das
leugnen?
回复过吗
回想过吗
朋友近况
好吗
Hast
du
geantwortet?
Hast
du
zurückgedacht?
Wie
geht
es
den
Freunden?
Gut?
年纪轻轻的我们
流水匆匆的走过
快乐吗
Wir,
so
jung
damals,
die
Zeit
verging
wie
im
Flug,
waren
wir
glücklich?
谁都追不上这时差
但看过了一眼
也快乐吗
Niemand
kann
diesen
Zeitunterschied
einholen,
aber
einen
Blick
darauf
geworfen
zu
haben,
war
das
auch
ein
Glück?
【送俾广州大学城建学院数码动漫班嘅所有同学仔】
【Für
alle
Kommilitonen
der
Klasse
für
Digitale
Animation
am
Institut
für
Stadtbau
der
Universität
Guangzhou】
【And...
认识BenZ我嘅朋友收听...】
【Und...
für
meine
Freunde,
die
mich,
BenZ,
kennen,
zum
Anhören...】
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.