Kenny Kwan - 关智斌 - 代表作 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenny Kwan - 关智斌 - 代表作




关智斌 - 代表作
Kenny Kwan - Masterpiece
灯光一黑此际颓然回首
The lights dim, and this is where I brood over my past
代表之作我没有 却自尊都伤透
I have no masterpiece, and my pride has been severely wounded
眼看著我努力砌的沙丘
I helplessly watch as the castle of sand that I've built with such care
还是一点一点崩溃倒塌 快将没救
Gradually, bit by bit, collapses and crumbles, soon to be lost forever
多么想知别人如何能够
How I yearn to know how others become successful
未曾有 沿途上无限次 的分手
Despite experiencing countless breakups along their journey
时间经已匆匆飞走 却大志未酬天资不够
Time has slipped away, and I've yet to fulfill my ambitions due to my lack of talent
从来恋歌交到我手 就算多苦心未免最终分手
Whenever a love song is handed to me, no matter how diligently I work on it, it inevitably ends in a breakup
愿我也有金曲五六首 但一首还没有
I long for five or six hit songs, but I haven't even managed to produce one
奔奔波波经已全年无休
I've been running around non-stop for a whole year
做得到我也做够 脚下的茧多厚
I've done everything I could, and the calluses on my feet are proof of my hard work
我痛恨我渴望某种丰收
I resent my burning desire for a bountiful harvest
然后双手空空归家一秒 更加内疚
But then I return home empty-handed, and the guilt eats away at me
青春很短不信明年还有
Youth is fleeting, and I doubt I'll have another year like this
而我这首经典总是未来 未知出现与否
But my classic hit, that masterpiece that will define my career, remains elusive
下台了前途像 停滞了在台口
I step off the stage, and my career seems to have hit a dead end
时间经已匆匆飞走 却大志未酬天资不够
Time has slipped away, and I've yet to fulfill my ambitions due to my lack of talent
从来恋歌交到我手 就算多苦心没有对的一首
Whenever a love song is handed to me, no matter how diligently I work on it, none of them are worthy of being called my masterpiece
时间经已匆匆飞走 却大志未酬天资不够
Time has slipped away, and I've yet to fulfill my ambitions due to my lack of talent
从来恋歌交到我手 就算多苦心没有对的一首
Whenever a love song is handed to me, no matter how diligently I work on it, none of them are worthy of being called my masterpiece






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.