Paroles et traduction 關智斌 - 暫定 (tbc...mix) [feat. 顏卓靈]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暫定 (tbc...mix) [feat. 顏卓靈]
Tentative (tbc...mix) [feat. Natalie Tong]
需要你捉緊你原來怕黑
I
need
to
hold
you,
I
used
to
be
afraid
of
the
dark
從來沒妄想愛到沒有呼吸
I
never
thought
I'd
love
so
deeply
維命相依
慶賀那些大節日
Life-saving,
celebrating
those
big
holidays
永遠
沒約誓只說此刻
Forever,
didn't
promise,
just
said
this
moment
人一世多麼遠如何記得
Life
is
so
long,
how
can
I
remember
便宜字母湯夠我暖透此刻
Cheap
alphabet
soup
is
enough
to
warm
me
up
now
承諾苛刻
要用上生命證實
Promises
are
harsh,
they
have
to
be
proven
with
life
愛我
為快樂不要談論太多想法
Love
me,
don't
talk
about
your
thoughts
too
much
for
happiness
寂寞了分一半眼淚
渡過
When
I'm
lonely,
I'll
share
half
of
my
tears
嚴寒便分一半睡床
被窩
When
it's
cold,
I'll
share
half
of
my
bed
and
duvet
不要講天老地老囚禁我
Don't
say
you'll
imprison
me
for
the
rest
of
my
life
同樣囚禁你
門上鎖
Also
imprison
you,
lock
the
door
若另結新歡更快樂
沒錯
If
you're
happier
with
someone
else,
that's
okay
你有天愛別人可以祝賀
You
can
love
someone
else
someday
and
I'll
congratulate
you
別講長與遠暫時喜歡是我
Don't
talk
about
long-term,
for
now
you
like
me
如果這刻珍貴為何固執
If
this
moment
is
precious,
why
be
stubborn
祈求下輩子也要對我專一
I
pray
that
in
the
next
life
you'll
be
faithful
to
me
難道雕刻
記念結識六佰日
Can't
you
carve,
commemorating
the
600
days
we've
known
each
other
最怕
用一生一世釐定愛的資格
I'm
most
afraid
to
use
a
lifetime
to
define
the
qualifications
of
love
寂寞了分一半眼淚
渡過
When
I'm
lonely,
I'll
share
half
of
my
tears
嚴寒便分一半睡床
被窩
When
it's
cold,
I'll
share
half
of
my
bed
and
duvet
不要講天老地老囚禁我
Don't
say
you'll
imprison
me
for
the
rest
of
my
life
同樣囚禁你
門上鎖
Also
imprison
you,
lock
the
door
若另結新歡更快樂
沒錯
If
you're
happier
with
someone
else,
that's
okay
你有天愛別人可以祝賀
You
can
love
someone
else
someday
and
I'll
congratulate
you
別講長與遠暫時喜歡是我
Don't
talk
about
long-term,
for
now
you
like
me
餓壞了分一半肚餓...
When
I'm
hungry,
I'll
share
half
of
my
hunger...
疲勞便分一半奈何...
When
I'm
tired,
I'll
share
half
of
my
helplessness...
感覺上陪你過
亦陪我過
如借火
I
feel
like
I'm
spending
time
with
you
and
myself,
like
borrowing
fire
耐力賽花幾倍氣力
渡過
The
endurance
race
takes
several
times
the
effort
霸佔一世情人尊貴
寶座
To
dominate
the
world,
love's
noble
throne
是否能愛到白頭
怎麼問我
Can
I
love
you
till
my
hair
turns
white,
why
ask
me
暫時有你
暫時喜歡
For
now
I
have
you,
for
now
I
like
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.