關智斌 - 暫定 (tbc...mix) [feat. 顏卓靈] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關智斌 - 暫定 (tbc...mix) [feat. 顏卓靈]




暫定 (tbc...mix) [feat. 顏卓靈]
Tentative (tbc...mix) [feat. Natalie Tong]
需要你捉緊你原來怕黑
I need to hold you, I used to be afraid of the dark
從來沒妄想愛到沒有呼吸
I never thought I'd love so deeply
維命相依 慶賀那些大節日
Life-saving, celebrating those big holidays
永遠 沒約誓只說此刻
Forever, didn't promise, just said this moment
人一世多麼遠如何記得
Life is so long, how can I remember
便宜字母湯夠我暖透此刻
Cheap alphabet soup is enough to warm me up now
承諾苛刻 要用上生命證實
Promises are harsh, they have to be proven with life
愛我 為快樂不要談論太多想法
Love me, don't talk about your thoughts too much for happiness
寂寞了分一半眼淚 渡過
When I'm lonely, I'll share half of my tears
嚴寒便分一半睡床 被窩
When it's cold, I'll share half of my bed and duvet
不要講天老地老囚禁我
Don't say you'll imprison me for the rest of my life
同樣囚禁你 門上鎖
Also imprison you, lock the door
若另結新歡更快樂 沒錯
If you're happier with someone else, that's okay
你有天愛別人可以祝賀
You can love someone else someday and I'll congratulate you
別講長與遠暫時喜歡是我
Don't talk about long-term, for now you like me
如果這刻珍貴為何固執
If this moment is precious, why be stubborn
祈求下輩子也要對我專一
I pray that in the next life you'll be faithful to me
難道雕刻 記念結識六佰日
Can't you carve, commemorating the 600 days we've known each other
最怕 用一生一世釐定愛的資格
I'm most afraid to use a lifetime to define the qualifications of love
寂寞了分一半眼淚 渡過
When I'm lonely, I'll share half of my tears
嚴寒便分一半睡床 被窩
When it's cold, I'll share half of my bed and duvet
不要講天老地老囚禁我
Don't say you'll imprison me for the rest of my life
同樣囚禁你 門上鎖
Also imprison you, lock the door
若另結新歡更快樂 沒錯
If you're happier with someone else, that's okay
你有天愛別人可以祝賀
You can love someone else someday and I'll congratulate you
別講長與遠暫時喜歡是我
Don't talk about long-term, for now you like me
餓壞了分一半肚餓...
When I'm hungry, I'll share half of my hunger...
疲勞便分一半奈何...
When I'm tired, I'll share half of my helplessness...
感覺上陪你過 亦陪我過 如借火
I feel like I'm spending time with you and myself, like borrowing fire
耐力賽花幾倍氣力 渡過
The endurance race takes several times the effort
霸佔一世情人尊貴 寶座
To dominate the world, love's noble throne
是否能愛到白頭 怎麼問我
Can I love you till my hair turns white, why ask me
暫時有你 暫時喜歡
For now I have you, for now I like you
是我 是我
It's me, it's me





Writer(s): Kw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.