Kenny Loggins - Danger Zone (From "Greatest Hits") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenny Loggins - Danger Zone (From "Greatest Hits")




Revvin′ up your engine
Заводи свой мотор!
Listen to her howlin' roar
Послушай ее воющий рев.
Metal under tension
Металл под напряжением
Beggin′ you to touch and go
Умоляю тебя прикоснуться и уйти.
Highway to the danger zone
Шоссе в опасную зону
Ride into the danger zone
Поездка в опасную зону
Headin' into twilight
Направляюсь в сумерки.
Spreadin' out her wings tonight
Сегодня ночью она расправляет свои крылья.
She got you jumpin′ off the track
Она заставила тебя соскочить с рельсов
And shovin′ into overdrive
И врубиться в овердрайв.
Highway to the danger zone
Шоссе в опасную зону
I'll take you
Я возьму тебя с собой.
Ridin′ into the danger zone
Въезжаю в опасную зону.
You'll never say hello to you
Ты никогда не поздороваешься с тобой.
Until you get it on the red line overload
Пока не попадешь на красную линию перегрузка
You′ll never know what you can do
Ты никогда не узнаешь, на что способен.
Until you get it up as high as you can go
Пока ты не поднимешься так высоко, как только сможешь.
Out along the edges
По краям ...
Always where I burn to be
Всегда там, где я горю желанием быть.
The further on the edge
Дальше на краю ...
The hotter the intensity
Чем жарче, тем интенсивнее.
Highway to the danger zone
Шоссе в опасную зону
Gonna take you
Я возьму тебя с собой
Right into the danger zone
Прямо в опасную зону.
Highway to the danger zone
Шоссе в опасную зону
Right into the danger zone
Прямо в опасную зону.
Highway to the danger zone
Шоссе в опасную зону
Gonna take you right into the danger zone
Я отведу тебя прямо в опасную зону
Highway to the danger zone
Шоссе в опасную зону
Right into the danger zone
Прямо в опасную зону.
Highway to the danger zone
Шоссе в опасную зону
Gonna take you right into the danger zone
Я отведу тебя прямо в опасную зону
Highway to the danger zone
Шоссе в опасную зону
Right into the danger zone
Прямо в опасную зону.
End
Конец





Writer(s): Giorgio Moroder, Tom Whitlock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.