Paroles et traduction Kenny Loggins - Rainbow Connection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow Connection
Радужная связь
Why
are
there
so
many
songs
about
rainbows
Почему
так
много
песен
о
радугах,
And
what′s
on
the
other
side?
И
что
находится
на
другой
стороне?
Rainbows
are
visions,
but
only
illusions
Радуги
— это
видения,
но
лишь
иллюзии,
And
rainbows
have
nothing
to
hide
И
радугам
нечего
скрывать.
So
we've
been
told
and
some
choose
to
believe
it
Так
нам
говорили,
и
некоторые
предпочитают
верить
в
это,
I
know
they′re
wrong
wait
and
see
Я
знаю,
что
они
ошибаются,
дорогая,
подожди
и
увидишь.
Someday
we'll
find
it,
the
rainbow
connection
Когда-нибудь
мы
найдем
её,
радужную
связь,
The
lovers,
the
dreamers
and
me
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
Who
said
that
every
wish
would
be
heard
Кто
сказал,
что
каждое
желание
будет
услышано
And
answered
when
wished
on
the
morning
star?
И
исполнено,
если
загадать
его
на
утреннюю
звезду?
Somebody
thought
of
that
Кто-то
придумал
это,
And
someone
believed
it
И
кто-то
поверил
в
это,
Look
what
it's
done
so
far
Посмотри,
чего
это
достигло.
What′s
so
amazing
that
keeps
us
star
gazing?
Что
такого
удивительного
заставляет
нас
смотреть
на
звезды?
And
what
do
we
think
we
might
see?
И
что
мы
думаем,
что
могли
бы
увидеть?
Someday
we′ll
find
it,
the
rainbow
connection
Когда-нибудь
мы
найдем
её,
радужную
связь,
The
lovers,
the
dreamers
and
me
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
Have
you
been
half
asleep
and
have
you
heard
voices?
Бывало
ли,
что
ты
засыпала
и
слышала
голоса?
I've
heard
them
calling
my
name
Я
слышал,
как
они
зовут
меня
по
имени.
Are
these
the
sweet
sounds
that
call
the
young
sailors?
Это
те
сладкие
звуки,
которые
зовут
юных
моряков?
I
think
they′re
one
and
the
same
Я
думаю,
что
это
одно
и
то
же.
I've
heard
it
too
many
times
to
ignore
it
Я
слышал
это
слишком
много
раз,
чтобы
игнорировать,
It′s
something
that
I'm
supposed
to
be
Это
то,
кем
я
должен
быть.
Someday
we′ll
find
it,
the
rainbow
connection
Когда-нибудь
мы
найдем
её,
радужную
связь,
The
lovers,
the
dreamers
and
me
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Paul H, Ascher Kenneth Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.