Kenny Loggins - Will of the Wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenny Loggins - Will of the Wind




I spent half my life
Я потратил половину своей жизни.
Looking for the reasons things must change.
Ищу причины, по которым все должно измениться.
And half my life trying to make them stay the same.
И полжизни пытаюсь заставить их остаться прежними.
But love would fade like summer into fall;
Но любовь исчезнет, как лето в осень.
All that I could see was a mystery,
Все, что я видел, было загадкой,
It made no sense at all.
В этом не было никакого смысла.
The will of the wind, you feel it and then,
Ты почувствуешь волю ветра, и тогда
It will pass you blowing steady.
Он пройдет мимо тебя, дуя ровно.
It comes and it goes, and God only knows,
Оно приходит и уходит, и одному Богу известно.
You must keep your sails on ready.
Ты должен держать паруса наготове.
So when it begins, get all that you can;
Поэтому, когда это начнется, бери все, что можешь.
You must befriend the will of the wind.
Ты должен подружиться с волей ветра.
I spent so many hours
Я провел так много часов.
Thinking about the way things might have been.
Думаю о том, как все могло бы быть.
And so many hours trying to bring the good times back again.
И так много часов, пытаясь вернуть хорошие времена.
And so it goes for lonely heated fools;
И так бывает с одинокими разгоряченными дураками;
They let their days slip away,
Они позволяют своим дням ускользать,
Until they give into... The voices in the wind,
Пока не отдаются ... голосам на ветру.
Will take you home again,
Я снова отведу тебя домой,
The journey home has just begun by friend,
Путешествие домой только что началось с друга,
The magic in your eyes,
Магия в твоих глазах была сильнее,
Was more than I surmised,
Чем я предполагал.
And I surrender time and time again,
И я сдаюсь снова и снова.
To the will of the wind
По воле ветра
The will of the wind, child
Воля ветра, дитя.
The wind in the wind chimes,
Ветер в ветряных колокольчиках
Takes you home again.
Снова уносит тебя домой.
The will of the wind
Воля ветра
The will of the wind, child
Воля ветра, дитя.
The wind in the wind chimes,
Ветер в ветряных колокольчиках
Takes you home again.
Снова уносит тебя домой.
The will of the wind
Воля ветра





Writer(s): Ackerman, Kenny Loggins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.