Paroles et traduction Kenny Rogers feat. Dolly Parton - You Can't Make Old Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
will
I
do
when
you
are
gone?
Что
я
буду
делать,
когда
ты
уйдешь?
Who's
gonna
tell
me
the
truth?
Кто
скажет
мне
правду?
Who's
gonna
finish
the
stories
I
start,
Кто
закончит
мои
истории
так,
The
way
you
always
do?
Как
ты
всегда
делаешь?
When
somebody
knocks
at
the
door,
Когда
кто-то
стучится
в
дверь,
Someone
new
walks
in
Заходит
кто-то
новый.
I
will
smile
and
shake
their
hands,
Я
буду
улыбаться
и
пожимать
им
руки,
But
you
can't
make
old
friends
Но
ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
You
can't
make
old
friends
Ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
Can't
make
old
friends
Не
могу
завести
старых
друзей.
It
was
me
and
you,
since
way
back
when
Это
были
я
и
ты,
с
тех
пор,
как
But
you
can't
make
old
friends
Но
ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
How
will
I
sing
when
you
are
gone?
Как
я
буду
петь,
когда
ты
уйдешь?
'Cause
it
won't
sound
the
same
Потому
что
это
не
будет
звучать
так
же,
Who'll
join
in
on
those
harmony
parts,
кто
присоединится
к
этим
частям
гармонии,
When
I
call
your
name?
Когда
я
назову
твое
имя?
You
can't
make
old
friends
Ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
Can't
make
old
friends
Не
могу
завести
старых
друзей.
It
was
you
and
me,
since
way
back
when
Это
были
ты
и
я,
с
тех
пор,
как
You
can't
make
old
friends
Ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
When
Saint
Peter
opens
the
gate,
Когда
Святой
Петр
откроет
врата,
And
you
come
walking
in
И
ты
приходишь
ко
мне.
I'll
be
there
just
waiting
for
you
Я
буду
там,
просто
ждать
тебя.
'Cause
you
can't
make
old
friends
Потому
что
ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
'Cause
you
can't
make
old
friends,
no
no
Потому
что
ты
не
можешь
заводить
старых
друзей,
нет,
нет.
When
I'm
out
on
the
stage
all
alone
Когда
я
на
сцене
совсем
один.
And
I
hear
the
music
begin
И
я
слышу,
как
начинается
музыка.
We
all
know
the
show
must
go
on
Мы
все
знаем,
что
шоу
должно
продолжаться.
But
you
can't
make
old
friends,
no
no
Но
ты
не
можешь
заводить
старых
друзей,
нет,
нет.
You
can't
make
old
friends
Ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
Can't
make
old
friends
Не
могу
завести
старых
друзей.
And
you
and
me,
will
be
young
again
И
мы
с
тобой
снова
будем
молоды.
You
can't
make
old
friends
Ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
You
and
me,
will
be
together
again
Мы
с
тобой
снова
будем
вместе.
'Cause
we
both
know,
we
will
still
be
old
friends
Потому
что
мы
оба
знаем,
что
мы
все
еще
будем
старыми
друзьями.
You
can't
make
old
friends
Ты
не
можешь
заводить
старых
друзей.
Not
the
way
we
have
always
been
Не
так,
как
мы
всегда
были.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCHLITZ DONALD ALAN, SMITH CAITLYN ELIZABETH, KING RYAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.