Kenny Rogers feat. Dottie West - That's The Way It Could've Been - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenny Rogers feat. Dottie West - That's The Way It Could've Been




I was so excited when you asked if I could go
Я была так взволнована, когда ты спросил, Могу ли я пойти.
But mom said I'd have to ask my daddy
Но мама сказала, что я должна спросить папу.
I met him at the front door, so afraid that he'd say no
Я встретила его у входной двери, так боялась, что он скажет "нет".
But he smiled and said, "Let mama get you ready"
Но он улыбнулся и сказал: "Позволь маме подготовить тебя".
In your cotton shirt and faded jeans, you came for me
В своей хлопчатобумажной рубашке и выцветших джинсах ты пришла за мной.
And the gingham dress was all I had to wear
И клетчатое платье - это все, что я должна была надеть.
With a dollar in your pocket and a borrowed car
С долларом в кармане и одолженной машиной.
You picked a yellow daisy for my hair
Ты сорвала желтую маргаритку для моих волос.
That's the way it could have been
Все могло бы быть именно так.
That's the way it should have been
Так и должно было быть.
If I had met way back then
Если бы мы встретились тогда ...
That's the way it should have been
Так и должно было быть.
You'd put away my gingham for a pretty dress of white
Ты бы убрала мою клетчатую одежду ради красивого белого платья.
And I wear a suit instead of faded jeans
И я ношу костюм вместо выцветших джинсов.
Our wedding day was perfect and we loved away the night
День нашей свадьбы был прекрасен, и мы любили всю ночь напролет.
Life was filled with lots of dreams
Жизнь была наполнена множеством мечтаний.
We bought a house upon a hill outside of town
Мы купили дом на холме за городом.
And two young people finally settled in
И двое молодых людей наконец-то устроились.
And you just won't believe the little children running 'round
И вы просто не поверите, что вокруг бегают маленькие дети.
And they pick yellow daisies now and then
И время от времени они срывают желтые маргаритки.
That's the way it could have been
Все могло бы быть именно так.
That's the way it should have been
Так и должно было быть.
If I had met you way back then
Если бы я встретил тебя тогда ...
That's the way it would have been
Именно так все и должно было быть.
If I had met you way back then
Если бы я встретил тебя тогда ...
That's the way it could have been
Все могло бы быть именно так.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.