Kenny Rogers & The First Edition - The King of Oak Street - Rerecorded - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenny Rogers & The First Edition - The King of Oak Street - Rerecorded




The King of Oak Street - Rerecorded
Король Оук-стрит - Перезапись
Like a leaf caught in the wind
Словно лист, подхваченный ветром,
He drifted a while
Я некоторое время блуждал,
With no purpose or direction
Без цели и направления
To his life
В своей жизни.
He tried to get himself together, and pacify his mind
Я пытался взять себя в руки, успокоить свой разум
And forget about the things he left behind
И забыть о том, что оставил позади.
A crying women standing helpless in his door
Плачущая женщина стоит беспомощно в моей двери
With a 2-month-old baby in her arms
С двухмесячным ребенком на руках.
His little black book, laying torn up on the floor
Моя маленькая черная книжка лежит разорванной на полу,
And God only knows he never
И только Бог знает, что я никогда
Meant to do her wrong
Не хотел причинить ей боль.
A careless weekend, on the other side of town
Беспечные выходные на другом конце города
Has torn the
Разрушили
King of Oak Streets castle down
Замок Короля Оук-стрит.
And week long he has tried to call her, but she won't let him explain
И целую неделю я пытался позвонить ей, но она не дает мне объясниться.
Now Sunday morning finds him walking in the rain
Теперь воскресное утро застает меня гуляющим под дождем.
He sits down in a phone booth, and he prays
Я сажусь в телефонную будку и молюсь,
That she'll forgive him, and she'll believe he's changed his ways
Чтобы она простила меня и поверила, что я изменился.
With shaking hand, he deposits his last dime
Дрожащей рукой я опускаю свою последнюю монетку
And he's still praying
И все еще молюсь,
That she won't hang up this time
Чтобы она не повесила трубку на этот раз.
And the sweetest voice he's ever heard says
И самый сладкий голос, который я когда-либо слышал, говорит:
"Hello, breakfasts almost ready baby, come on home"
"Привет, завтрак почти готов, милый, возвращайся домой".
" I've thought the whole thing over and think I
все обдумала и думаю, что
Understand, that the King of Oak Street is just an ordinary man".
Понимаю, что Король Оук-стрит всего лишь обычный мужчина".
I've thought the whole thing over
Я все обдумала
And think I understand, that the
И думаю, что понимаю, что
King of Oak Street
Король Оук-стрит
Is just an ordinary
Всего лишь обычный
M a n...
Мужчина...





Writer(s): Harvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.