Paroles et traduction Kenny Rogers - Owe Them More Than That - feat. Tim McGraw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old
Hank
was
a
drifter
passing
thro′,
Старина
Хэнк
был
бродягой,
проезжавшим
мимо.
He
stayed
long
enough
to
cry
the
blues,
Он
оставался
здесь
достаточно
долго,
чтобы
плакать
от
тоски.
Acquainted
with
the
bottle,
he
knew
the
good
Lord
too,
Знакомый
с
бутылкой,
он
знал
и
господа.
Hank
was
drifter
passing
through.
Хэнк
был
бродягой,
проходящим
мимо.
Lefty
was
an
old
ragged
son,
Левша
был
старым
оборванцем.
Je
felt
every
word
he
ever
sang,
Дже
чувствовал
каждое
слово,
которое
когда-либо
пел.
And
when
it
came
to
see
him,
И
когда
она
пришла,
чтобы
увидеть
его,
Lord,
he
showed
them
how
it's
done,
Господи,
он
показал
им,
как
это
делается.
Old
Lefty
was
an
old
ragged
son.
Старый
левша
был
старым
оборванцем.
They
broke
the
ground
on
the
road
that
we
go
down
today,
Они
разбили
землю
на
дороге,
по
которой
мы
идем
сегодня.
Like
a
train
whistle
passing,
their
voices
are
starting
to
fade.
Как
гудок
проходящего
поезда,
их
голоса
начинают
затихать.
There
are
some
who
sing
their
phrases,
others
tip
their
hats,
Некоторые
поют
свои
фразы,
другие
приподнимают
шляпы,
But
it
seems
like
we
owe
′em
more
than
that.
Но,
кажется,
мы
должны
им
больше,
чем
это.
Marty
painted
pictures
with
a
song,
Марти
рисовал
картины
с
песней.
El
Paso
made
the
whole
world
sing
along,
Эль-Пасо
заставил
весь
мир
петь
вместе
With
the
story
of
Felina
and
the
cowboy
in
her
arms,
С
историей
о
Фелине
и
ковбое
в
ее
объятиях.
Marty
painted
pictures
with
a
song.
Марти
рисовал
картины
с
песней.
Waylon
was
the
outlaw
of
our
time,
Вэйлон
был
преступником
нашего
времени.
Not
afraid
to
lay
it
on
the
line,
Не
боясь
поставить
все
на
карту,
He
went
against
the
grain,
Он
пошел
против
течения.
And
he
always
spoke
his
mind,
И
он
всегда
говорил
то,
что
думал.
Waylon
was
the
outlaw
of
our
time.
Вэйлон
был
преступником
нашего
времени.
They
broke
the
ground
on
the
road
that
we
go
down
today,
Они
разбили
землю
на
дороге,
по
которой
мы
идем
сегодня.
Like
a
train
whistle
passing,
their
voices
are
starting
to
fade.
Как
гудок
проходящего
поезда,
их
голоса
начинают
затихать.
There
are
some
who
sing
their
phrases,
others
tip
their
hats,
Некоторые
поют
свои
фразы,
другие
приподнимают
шляпы,
But
it
seems
like
we
owe
'em
more
than
that.
Но,
кажется,
мы
должны
им
больше,
чем
это.
Yeah,
we'll
do...
Да,
мы
сделаем
это...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Jerome Martin, Roger Alan Springer, Clessie Lee Morrissette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.