Paroles et traduction Kenny Rogers - Evergreen
Love,
soft
as
an
easy
chair
Любовь,
мягкая,
как
мягкое
кресло.
Love,
fresh
as
the
morning
air
Любовь,
свежая,
как
утренний
воздух.
One
love
that
is
shared
by
two
Одна
любовь,
которую
разделяют
двое.
I
have
found
with
you
Я
нашел
с
тобой
...
Like
a
rose
under
the
April
snow
Как
роза
под
апрельским
снегом,
I
was
always
certain
love
would
grow
я
всегда
была
уверена,
что
любовь
вырастет.
Love
ageless
and
evergreen
Любовь
нестареющая
и
вечнозеленая
Seldom
seen
by
two
Редко
увидишь
вдвоем.
You
and
I
will
make
each
night
a
first
Ты
и
я
сделаем
каждую
ночь
первой.
And
every
day
a
beginning
И
каждый
день-это
начало.
Spirits
rise
and
their
dance
is
unrehearsed
Духи
поднимаются,
и
их
танец
не
слышен.
They
warm
and
excite
us
′cause
we
have
the
brightest
love
Они
согревают
и
возбуждают
нас,
потому
что
у
нас
самая
яркая
любовь.
Two
lives,
two
lives
that
shine
as
one
Две
жизни,
две
жизни,
которые
сияют
как
одна.
Morning
glory
and
midnight
sun
Утренняя
слава
и
Полуночное
солнце
Time
we've
learned
to
sail
above
Время,
когда
мы
научились
плавать
выше.
Time
will
change
the
meaning
of
one
love
Время
изменит
значение
одной
любви.
Ageless
and
ever,
evergreen
Нестареющий
и
вечнозеленый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Paul H, Streisand Barbra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.