Paroles et traduction Kenny Rogers - Harder Cards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
a
hammer
fell
down
on
a
.44
primer
Что
ж,
курок
упал
на
капсюль
сорок
четвертого
And
that
was
one
less
problem
in
South
Carolina
tonight
И
вот
на
одну
проблему
меньше
в
Южной
Каролине
сегодня
Wrong
or
right.
Плохо
ли,
хорошо.
She
just
looked
to
me
as
she
finished
her
tale
Ты
просто
смотрела
на
меня,
закончив
свой
рассказ,
The
blank
expression
went
another
pale
shade
of
gray
Твое
безжизненное
лицо
стало
еще
бледнее
There
was
nothing
to
say.
Слов
не
было.
In
the
shadows
of
her
face
I
saw
the
scars
В
тени
твоего
лица
я
увидел
шрамы
That
you
get
when
you
live
where
love
is
hard
Которые
появляются,
когда
живешь
там,
где
любовь
— тяжкий
труд,
And
she
said,
И
ты
сказала:
"Don′t
you
sit
and
judge
me
from
some
high
and
mighty
seat."
"Не
смей
судить
меня
со
своего
высокого
трона."
"Don't
you
shrug
it
off
until
you′ve
walked
a
mile
in
my
bare
feet."
"Не
отмахивайся,
пока
не
пройдешь
милю
в
моих
босых
ногах."
"There
are
people
that
you
pass
by
every
day
"Каждый
день
ты
проходишь
мимо
людей,
With
harder
cards
than
yours
in
life
to
play."
Чья
судьба
куда
тяжелее
твоей."
Well,
I
put
the
cuffs
on
her
and
sat
her
in
the
car
Что
ж,
я
надел
на
тебя
наручники
и
усадил
в
машину,
Walked
inside,
he
was
layin'
on
the
floor
stone
dead
Зашел
внутрь,
он
лежал
на
полу,
мертвый
как
камень,
Been
shot
in
the
head.
Пуля
в
голове.
There
were
whiskey
bottles
and
dope
by
the
chair
Бутылки
из-под
виски
и
наркотики
у
кресла,
A
starving
baby
with
nothing
to
wear
but
tears
Голодный
ребенок,
одетый
только
в
слезы,
So
the
picture
was
clear.
Все
было
ясно.
He
had
finally
pushed
her
way
across
the
line
Он
наконец
перешел
все
границы,
And
the
badge
I
wore
was
losing
all
its
shine
И
мой
значок
потерял
весь
свой
блеск,
And
she
said,
И
ты
сказала:
"Don't
you
sit
and
judge
me
from
some
high
and
mighty
seat."
"Не
смей
судить
меня
со
своего
высокого
трона."
"Don′t
you
shrug
it
off
until
you′ve
walked
a
mile
in
my
bare
feet."
"Не
отмахивайся,
пока
не
пройдешь
милю
в
моих
босых
ногах."
"There
are
people
that
you
pass
by
every
day
"Каждый
день
ты
проходишь
мимо
людей,
With
harder
cards
than
yours
in
life
to
play."
Чья
судьба
куда
тяжелее
твоей."
I
just
stood
there
thinkin'
how
justice
is
blind
Я
просто
стоял,
думая
о
том,
что
правосудие
слепо,
But
after
thirty
five
years
you
learn
to
read
the
signs
Но
после
тридцати
пяти
лет
службы
учишься
читать
знаки,
So
I
made
up
my
mind.
И
я
принял
решение.
I
took
the
cuffs
oof
her
and
I
walked
her
back
in
Я
снял
с
тебя
наручники
и
отвел
обратно,
Wiped
the
gun
off
and
wrapped
it
in
his
right
hand
Вытер
пистолет
и
вложил
его
в
его
правую
руку,
Where
it
should′ve
been.
Где
ему
и
место.
And
the
morning
paper
read
in
black
and
white
А
в
утренней
газете
черным
по
белому
было
написано:
It's
just
another
senseless
case
of
suicide
Еще
один
бессмысленный
случай
самоубийства,
Oh,
but
don′t
you
sit
and
judge
me
from
some
high
and
mighty
seat
О,
не
суди
меня
со
своего
высокого
трона,
Don't
you
shrug
it
off
until
you′ve
walked
a
mile
along
my
beat
Не
отмахивайся,
пока
не
пройдешь
милю
по
моему
участку,
There
are
people
that
you
pass
by
every
day
Каждый
день
ты
проходишь
мимо
людей,
With
harder
cards
than
yours
in
life
to
play.
Чья
судьба
куда
тяжелее
твоей.
Well,
a
hammer
fell
down
on
a
.44
Primer
Что
ж,
курок
упал
на
капсюль
сорок
четвертого,
And
that
was
one
less
problem
in
South
Carolina
tonight...
И
вот
на
одну
проблему
меньше
в
Южной
Каролине
сегодня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wiseman Craig Michael, Henderson Michael J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.