Paroles et traduction Kenny Rogers - Heed The Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
been
listening,
(Listen
to
the
music)
Ты
слушала,
(Слушай
музыку)
Have
you
been
sleeping
(The
sermon's
in
the
music)
Ты
дремала?
(Проповедь
в
музыке)
(The
man
standing
next
to
you,
he
must
surely
be
your
brother)
(Мужчина
рядом
с
тобой,
он
ведь
точно
твой
брат)
(So
brother
please)
heed
the
call
(Так
что,
сестра,
прошу)
внемли
зову
(The
piper
he's
still
piping)
(Волынщик
всё
ещё
играет)
The
magic
in
the
music
Магия
в
музыке
(The
drummer
he's
still
drumming)
(Барабанщик
всё
ещё
бьёт
в
барабан)
The
message
in
the
music
Послание
в
музыке
(Sweet
song
of
loving
you
should
be
singing)
(Сладкую
песню
любви
ты
должна
петь)
(So
brother
please)
heed
the
call
(Так
что,
сестра,
прошу)
внемли
зову
Listen
to
the
music,
Listen
to
the
music
Слушай
музыку,
Слушай
музыку
(Listen
to
the
music)
heed
the
call
(Слушай
музыку)
внемли
зову
(Listen
to
the
music)
heed
the
call
(Слушай
музыку)
внемли
зову
Heed
the
call
of
the
music
Внемли
зову
музыки
Heed
the
call
of
the
music
Внемли
зову
музыки
Heed
the
call
of
the
music
Внемли
зову
музыки
Heed
the
call
of
the
music
Внемли
зову
музыки
(It's
still
early
in
our
morning)
(Ещё
раннее
утро)
There's
still
time
for
singing
Ещё
есть
время
для
песен
Let's
not
waste
our
morning
Давай
не
будем
тратить
наше
утро
Join
in
the
singing
Присоединяйся
к
песне
The
outlaw
of
the
midnight
Полуночный
разбойник
He
all
too
soon
comes
winging
Он
слишком
скоро
прилетит
(So
brother
please,
please)
heed
the
call
(Так
что,
сестра,
прошу,
прошу)
внемли
зову
(Listen
to
the
music)
(Listen
to
the
music)
yeah
(Слушай
музыку)
(Слушай
музыку)
да
(Listen
to
the
music)
(Listen
to
the
music)
oh
oh
(Слушай
музыку)
(Слушай
музыку)
о
о
(Listen
to
the
music)
oh
oh
oh
(Listen
to
the
music)
(Слушай
музыку)
о
о
о
(Слушай
музыку)
(Listen
to
the
music)
(Слушай
музыку)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Vassy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.