Paroles et traduction Kenny Rogers - Long Arm Of The Law
In
Cumberland,
Kentucky
В
Камберленде,
Штат
Кентукки.
On
a
cool
Autumn
evening
Прохладным
осенним
вечером
Billy
lay
in
love
with
Marianne
Билли
был
влюблен
в
Марианну.
She
was
a
rich
judge′s
daughter
Она
была
дочерью
богатого
судьи.
He
was
a
son
of
a
miner
Он
был
сыном
Шахтера.
But
that
night,
their
love
was
more
than
they
could
stand
Но
той
ночью
их
любовь
была
больше,
чем
они
могли
вынести.
The
judge
said
to
his
daughter
Судья
обратился
к
дочери:
"That
son
of
that
coal
miner
"Сын
того
угольщика
Is
someone
you'd
do
well
to
leave
alone"
Есть
ли
кто-то,
кого
тебе
лучше
оставить
в
покое?"
She
knew
her
dad
so
well
Она
так
хорошо
знала
своего
отца.
She
knew
she
couldn′t
tell
Она
знала,
что
не
может
сказать.
But
the
truth
was
bound
to
show
before
too
long
Но
правда
должна
была
проявиться
очень
скоро.
Their
love
had
started
growing
on
its
own
Их
любовь
начала
расти
сама
по
себе.
You
can't
outrun
the
long
arm
of
the
law
Ты
не
можешь
убежать
от
длинной
руки
закона.
No,
you
can't
outrun
the
long
arm
of
the
law
Нет,
тебе
не
убежать
от
длинной
руки
закона.
Billy
placed
his
hand
on
Mary
Билли
положил
руку
на
плечо
Мэри.
And
he
felt
the
baby
movin′
И
он
почувствовал,
как
ребенок
шевелится.
Kissed
her
and
said,
"I′ll
see
you
when
I
can"
Поцеловал
ее
и
сказал:
"увидимся,
когда
смогу".
The
judge
had
made
a
promise
Судья
дал
обещание.
When
he
caught
up
with
Billy
Когда
он
догнал
Билли
...
He'd
send
him
far
away
from
Marianne
Он
отошлет
его
подальше
от
Марианны.
The
whole
town
knew
he′d
do
it
Весь
город
знал,
что
он
сделает
это.
Too
many
times
he'd
proved
it
Слишком
много
раз
он
доказывал
это.
To
at
least
a
hundred
men
behind
the
wall
По
крайней
мере
сотне
людей
за
стеной.
He′d
smiled
behind
that
frown
Он
улыбнулся
за
этим
хмурым
взглядом.
And
when
he
brought
that
gavel
down
И
когда
он
опустил
молоток
...
He
called
himself
the
long
arm
of
the
law
Он
называл
себя
длинной
рукой
закона.
And
he'd
set
his
mind
on
seeing
Billy
fall
И
он
решил
увидеть
падение
Билли.
In
a
hot,
humid
mine
shack
В
жаркой,
влажной
шахте.
A
midwife
pulled
the
sheet
back
Акушерка
стянула
простыню.
And
placed
a
cool
damp
towel
on
Marianne
И
положил
прохладное
влажное
полотенце
на
Марианну.
Billy′s
eyes
were
wide
with
wonder
Глаза
Билли
расширились
от
удивления.
From
the
spell
that
he
was
under
От
чар,
под
которыми
он
находился.
When
she
placed
the
newborn
baby
in
his
hands
Когда
она
положила
новорожденного
ребенка
ему
на
руки
...
He
didn't
hear
the
siren
Он
не
слышал
сирены.
Just
the
baby
crying
Только
плач
ребенка.
That
miracle
of
love
was
all
he
saw
Это
чудо
любви
- все,
что
он
видел.
When
the
door
came
crashing
down
Когда
дверь
с
грохотом
рухнула.
And
Billy
turned
around
И
Билли
обернулся.
He
felt
the
heart
and
soul
inside
him
fall
Он
почувствовал,
как
сердце
и
душа
внутри
него
упали.
He
stood
face
to
face
with
the
long
arm
of
the
law
Он
стоял
лицом
к
лицу
с
длинной
рукой
закона.
You
can't
outrun
the
long
arm
of
the
law
Ты
не
можешь
убежать
от
длинной
руки
закона.
No,
you
can′t
outrun
the
long
arm
of
the
law
Нет,
тебе
не
убежать
от
длинной
руки
закона.
"You
can
hide
out
for
a
while"
"Ты
можешь
спрятаться
на
некоторое
время".
He
says
with
a
smile
Он
говорит
с
улыбкой
But
you
can′t
outrun
the
long
arm
of
the
law
Но
ты
не
можешь
убежать
от
длинной
руки
закона.
Seemed
like
everybody
down
in
Cumberland,
Kentucky
Казалось,
что
все
в
Камберленде,
штат
Кентукки.
Came
out
that
day
to
see
poor
Billy's
trial
Вышел
в
тот
день
посмотреть
на
суд
над
беднягой
Билли.
The
court
was
called
to
order
Суд
был
призван
к
порядку.
There
sat
the
judge′s
daughter
Там
сидела
дочь
судьи.
She
looked
so
proud
holdin'
Billy′s
child
Она
выглядела
такой
гордой,
держа
на
руках
ребенка
Билли.
When
they
brought
Billy
to
him
Когда
они
привели
к
нему
Билли
...
The
judge
just
looked
right
through
him
Судья
просто
смотрел
сквозь
него.
As
he
held
that
Holy
Bible
in
his
hand
Когда
он
держал
эту
святую
Библию
в
своей
руке
And
he
smiled
at
his
grandson
И
он
улыбнулся
внуку.
Then
his
eyes
cut
back
to
Billy
Затем
его
взгляд
вернулся
к
Билли.
And
said,
"I
think
this
time
the
law
will
understand
И
сказал:
"Думаю,
на
этот
раз
закон
поймет.
Son,
I
sentence
you
to
life
with
Marianne"
Сын,
я
приговариваю
тебя
к
жизни
с
Марианной.
You
can't
outrun
the
long
arm
of
the
law
Ты
не
можешь
убежать
от
длинной
руки
закона.
No,
you
can′t
outrun
the
long
arm
of
the
law
Нет,
тебе
не
убежать
от
длинной
руки
закона.
He
said
to
Billy
with
a
smile
Он
сказал
Билли
с
улыбкой
"I
know
you
hid
out
for
a
while"
"Я
знаю,
ты
пряталась
какое-то
время".
Ah,
but
you
can't
outrun
the
long
arm
of
the
law
Ах,
но
ты
не
можешь
убежать
от
длинной
руки
закона.
No,
you
can't
outrun
the
long
arm
of
the
law
Нет,
тебе
не
убежать
от
длинной
руки
закона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Bowling, B.e. Wheeler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.