Paroles et traduction Kenny Rogers - Midsummer Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midsummer Nights
Ночи Середины Лета
Rain
comes
down
on
a
misty
bay
Дождь
идет
над
туманным
заливом
Light
on
the
water
and
she′s
coming
my
way
Свет
на
воде,
и
ты
идешь
ко
мне
To
be
fair
she's
only
wearing
a
smile
Если
честно,
на
тебе
лишь
улыбка
Ease
all
my
trouble
just
by
driving
me
wild
Успокаиваешь
мою
тревогу,
просто
сводя
меня
с
ума
And
like
moon
don′t
function
without
the
night
И
как
луна
не
светит
без
ночи
We
come
together
and
she's
hanging
on
tight
Мы
вместе,
и
ты
крепко
держишься
за
меня
She
makes
me
tremble
like
I
never
before
Ты
заставляешь
меня
трепетать,
как
никогда
раньше
Bringing
me
up
to
keep
me
begging
for
more
Возбуждаешь
меня,
заставляя
просить
еще
In
every
hour
to
be,
let
me
satisfy
your
heart
Каждый
час,
позволь
мне
удовлетворить
твое
сердце
I
can
take
the
lonely
days
Я
могу
пережить
одинокие
дни
In
return
for
the
midsummer
nights.
В
обмен
на
ночи
середины
лета.
We
know
the
journey
to
a
better
life,
better
life
Мы
знаем
путь
к
лучшей
жизни,
лучшей
жизни
And
we
never
to
be
letting
go
И
мы
никогда
не
отпустим
друг
друга
You
got
to
learn
to
be
lonely
to
find
Ты
должна
научиться
быть
одинокой,
чтобы
найти
What
you're
living
for
То,
ради
чего
ты
живешь
Making
love
on
a
midsummer
night
Занимаясь
любовью
в
ночь
середины
лета
I
love
those
midsummer
nights,
...
Я
люблю
эти
ночи
середины
лета,
...
There
may
be
one
fool
falling
in
love
with
you
Может
быть,
один
глупец
влюбляется
в
тебя
You
are
the
vision
that
I′m
hanging
on
to
Ты
- видение,
за
которое
я
держусь
Any
world,
any
dream
you
can
see
Любой
мир,
любая
мечта,
которую
ты
видишь
Is
yours
and
mine
if
we
just
want
it
to
be
Твоя
и
моя,
если
мы
только
захотим
Let
me
lie
in
your
arms
Позволь
мне
лежать
в
твоих
объятиях
Let
me
understand
your
heart
Позволь
мне
понять
твое
сердце
I
can
take
the
lonely
days
Я
могу
пережить
одинокие
дни
In
return
for
those
midsummer
nights
В
обмен
на
эти
ночи
середины
лета
We
know
the
journey
to
a
better
life,
better
life
Мы
знаем
путь
к
лучшей
жизни,
лучшей
жизни
And
we
never
to
be
letting
go
И
мы
никогда
не
отпустим
друг
друга
You
got
to
learn
to
be
lonely
to
find
Ты
должна
научиться
быть
одинокой,
чтобы
найти
What
you′re
living
for
То,
ради
чего
ты
живешь
Making
love
on
a
midsummer
night
Занимаясь
любовью
в
ночь
середины
лета
I
love
those
midsummer
nights,
...
Я
люблю
эти
ночи
середины
лета,
...
Making
your
love
to
me
only
Даря
свою
любовь
только
мне
Running
forever,
I'm
following
you
Бегу
вечно,
я
следую
за
тобой
And
I′m
not
afraid
И
я
не
боюсь
For
every
hour
to
be
Каждый
час
Let
me
satisfy
your
heart
Позволь
мне
удовлетворить
твое
сердце
I
can
take
the
lonely
days
Я
могу
пережить
одинокие
дни
In
return
for
those
midsummer
nights
В
обмен
на
эти
ночи
середины
лета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Gibb, Albhy Galuten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.