Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
caught
my
wife
Ну,
я
застукал
свою
жену
With
another
man,
С
другим
мужчиной,
And
it
cost
me
99
И
это
стоило
мне
99
On
a
prison
farm
in
Georgia,
На
тюремной
ферме
в
Джорджии,
Close
to
the
Florida
line.
Близко
к
границе
с
Флоридой.
Well
I′ve
been
here
for
twelve
long
years,
Я
пробыл
здесь
двенадцать
долгих
лет,
I
finally
made
the
warden
my
friend.
И
наконец-то
подружился
с
надзирателем.
And
so
he
sentenced
me
И
он
приговорил
меня
To
a
life
of
ease
К
лёгкой
жизни,
Takin'
care
of
Old
Red.
Присматривать
за
Старым
Рыжим.
Now
old
Red,
he′s
the
damdest
dog
Этот
Старый
Рыжий,
он
самый
удивительный
пёс,
That
I've
ever
seen.
Которого
я
когда-либо
видел.
Got
a
nose
that
can
smell
У
него
нюх,
способный
учуять
A
two-day
trail,
Двухдневный
след,
He's
a
four-legged
tracking
machine.
Он
четвероногая
машина
слежения.
You
can
consider
yourself
Можешь
считать
себя
Mighty
lucky
Чертовски
везучим,
To
get
past
the
gators
and
the
Если
тебе
удастся
пройти
мимо
аллигаторов
и
Quicksand
fence.
Заболоченной
ограды.
But
all
these
years
that
I′ve
Но
за
все
эти
годы,
что
я
Been
here
and
nobody
got
past
Red.
Здесь,
никто
не
смог
пройти
мимо
Рыжего.
And
the
warden
sang,
И
пел
надзиратель:
"Come
on
somebody,
"Ну
же,
кто-нибудь,
Why
don′t
you
run?
Почему
бы
вам
не
бежать?
Old
Red's
itching
to
have
a
little
fun.
Старый
Рыжий
жаждет
немного
повеселиться.
Get
my
lantern,
Принесите
мой
фонарь,
Get
my
gun.
Принесите
моё
ружьё.
Red
will
have
a
treat
У
Рыжего
будет
угощение
For
the
morning
come."
К
утру."
Well
I
paid
off
the
guard,
Ну,
я
подкупил
охранника,
And
I
slipped
out
a
letter
И
тайком
отправил
письмо
To
my
cousin
up
in
Tennessee.
Моему
кузену
в
Теннесси.
Oh,
and
he
brought
down
О,
и
он
привёз
A
blue-tick
hound,
Голубую
гончую,
She
was
pretty
as
she
could
be.
Она
была
прекрасна,
как
только
можно.
Well,
they
pinned
her
up
Ну,
они
привязали
её
In
the
swampland,
На
болоте,
About
a
mile
just
south
of
the
gate.
Примерно
в
миле
к
югу
от
ворот.
When
I′d
take
old
Red
for
his
evening
run,
Когда
я
выводил
Старого
Рыжего
на
вечернюю
прогулку,
I'd
just
drop
him
off
Я
просто
отпускал
его
And
the
warden
sang,
И
пел
надзиратель:
"Come
on
somebody,
"Ну
же,
кто-нибудь,
Why
don′t
you
run?
Почему
бы
вам
не
бежать?
Old
Red's
itching
to
have
a
little
fun.
Старый
Рыжий
жаждет
немного
повеселиться.
Get
my
lantern,
Принесите
мой
фонарь,
Get
my
gun.
Принесите
моё
ружьё.
Red
will
have
a
treat
У
Рыжего
будет
угощение
For
the
morning
come."
К
утру."
Well
old
Red
he
got
real
used
to
seeing
Ну,
Старый
Рыжий
привык
видеть
His
lady
every
night.
Свою
даму
каждую
ночь.
And
so
I
kept
him
away
И
поэтому
я
держал
его
подальше
For
three
or
four
days,
Три
или
четыре
дня,
And
waited
til
the
time
got
right.
И
ждал
подходящего
момента.
Well,
I
made
my
run
Ну,
я
совершил
свой
побег
With
the
evening
sun,
С
вечерним
солнцем,
And
I
smiled
when
I
let
old
Red
out.
И
улыбнулся,
когда
выпустил
Старого
Рыжего.
Cause
I
was
headed
north
to
Tennessee,
Потому
что
я
направлялся
на
север,
в
Теннесси,
And
old
Red
was
headed
south.
А
Старый
Рыжий
— на
юг.
And
the
warden
sang,
И
пел
надзиратель:
"Come
on
somebody,
"Ну
же,
кто-нибудь,
Why
don′t
you
run?
Почему
бы
вам
не
бежать?
Old
Red's
itching
Старый
Рыжий
жаждет
To
have
a
little
fun.
Немного
повеселиться.
Get
my
lantern,
Принесите
мой
фонарь,
Get
my
gun.
Принесите
моё
ружьё.
Red
will
have
treat
У
Рыжего
будет
угощение
For
the
morning
come."
К
утру."
Now
there's
red-haired
blue
ticks
Теперь
рыже-голубые
гончие
All
in
the
south.
По
всему
югу.
Love
got
me
in
here,
Любовь
привела
меня
сюда,
And
love
got
me
out...*
И
любовь
вытащила
меня
отсюда...*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Sherrill, J. Bohon, D. Goodman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.