Paroles et traduction Kenny Rogers - Prairie Wedding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
only
knew
each
other
by
letter,
Мы
знали
друг
друга
только
по
письмам,
When
I
met
her
over
the
train,
Когда
я
встретил
ее
в
поезде.
When
the
smoke
cleared
and
the
dust
was
still,
Когда
дым
рассеялся
и
пыль
улеглась,
She
was
standing
there
speaking
my
name.
Она
стояла
там,
произнося
мое
имя.
I
guarantee
she
looked
like
an
angel,
Ручаюсь,
она
была
похожа
на
ангела.
I
couldn′t
think
of
what
I
should
say,
Я
не
мог
придумать,
что
сказать.
But
when
Adam
saw
Eve
in
the
garden,
Но
когда
Адам
увидел
Еву
в
саду,
I
believe
he
felt
the
selfsame
way.
Думаю,
он
чувствовал
то
же
самое.
I
handed
her
up
on
the
wagon,
Я
передал
ее
в
фургон.
And
I
loaded
up
her
trunk
behind,
И
я
загрузил
ее
багажник
сзади.
She
was
sitting
up
there
with
the
gold
in
her
hair,
Она
сидела
там
с
золотом
в
волосах.
I
tried
to
get
a
hope
on
my
mind.
Я
пытался
обрести
надежду.
You
think
that
you
could
love
me,
Mary?,
Ты
думаешь,
что
могла
бы
полюбить
меня,
Мэри?,
You
think
we
got
a
chance
of
a
life,
Ты
думаешь,
у
нас
есть
шанс
на
жизнь,
Do
you
think
that
you
could
love
me,
Mary?
Ты
думаешь,
что
смогла
бы
полюбить
меня,
Мэри?
Now
you
are
to
be
my
wife.
Теперь
ты
будешь
моей
женой.
We
finally
headed
out
of
the
station,
Наконец
мы
выехали
со
станции
And
drove
up
my
home
trail,
И
поехали
по
моей
дороге
домой.
And
when
we
came
to
the
farm
she
laid
a
hand
on
my
arm,
И
когда
мы
пришли
на
ферму,
она
положила
руку
мне
на
плечо.
I
thought
my
resolution
would
fail.
Я
думал,
что
моя
решимость
потерпит
неудачу.
Now
froze
as
she
stepped
thru
the
doorway,
Она
замерла,
переступив
порог.
And
I
stood
there
as
still
as
could
be,
И
я
стоял
там
так
тихо,
как
только
мог,
I
said:
'I
know,
it
ain′t
much
it
needs
a
woman's
touch,
Я
сказал:
"Я
знаю,
это
не
так
уж
много,
это
требует
женского
прикосновения.
Perhaps
she
turned
around
and
looked
at
me.'
Возможно,
она
обернулась
и
посмотрела
на
меня.
Do
you
think
that
you
could
love
me,
Mary?,
Ты
думаешь,
что
могла
бы
полюбить
меня,
Мэри?,
You
think
we
got
a
chance
of
a
life,
Ты
думаешь,
у
нас
есть
шанс
на
жизнь,
Do
you
think
that
you
could
love
me,
Mary?
Ты
думаешь,
что
смогла
бы
полюбить
меня,
Мэри?
Now
you
are
to
be
my
wife.
Теперь
ты
будешь
моей
женой.
We
had
a
prairie
wedding,
У
нас
была
свадьба
в
прериях.
There
was
a
preacher
and
a
neighbor
or
two,
Там
были
проповедник
и
пара
соседей.
I
gave
my
golden
thing,
a
gold
wedding
ring,
Я
подарил
свою
золотую
вещицу,
золотое
обручальное
кольцо,
And
the
both
of
us
said
′I
do.′
И
мы
оба
сказали:
"хочу".
Now
when
the
sun
is
going
down
in
the
prairie,
Теперь,
когда
солнце
садится
в
прерии,
And
the
golden
hair
is
a
flame,
И
золотые
волосы-пламя,
I
say
'do
you
really
love
me,
Mary?′
Я
спрашиваю:
"Ты
правда
любишь
меня,
Мэри?"
I
hold
her
and
I
whisper
her
name.
Я
обнимаю
ее
и
шепчу
ее
имя.
Do
you
think
that
you
could
love
me,
Mary?,
Ты
думаешь,
что
могла
бы
полюбить
меня,
Мэри?,
You
think
we
got
a
chance
of
a
life,
Ты
думаешь,
у
нас
есть
шанс
на
жизнь,
Do
you
think
that
you
could
love
me,
Mary?
Ты
думаешь,
что
смогла
бы
полюбить
меня,
Мэри?
Now
you
are
to
be
my
wife...
Теперь
ты
будешь
моей
женой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.