Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gambler (Live)
Der Spieler (Live)
On
a
warm
summer′s
evening
An
einem
warmen
Sommerabend
On
a
train
bound
for
nowhere
In
einem
Zug
nach
Nirgendwo
I
met
up
with
the
gambler
Traf
ich
auf
den
Spieler
We
were
both
too
tired
to
sleep
Wir
waren
beide
zu
müde
zum
Schlafen
So
we
took
turns
a-starin'
Also
starrten
wir
abwechselnd
Out
the
window
at
the
darkness
Aus
dem
Fenster
in
die
Dunkelheit
The
boredom
overtook
us
Die
Langeweile
überkam
uns
And
he
began
to
speak
Und
er
begann
zu
sprechen
He
said,
"Son,
I′ve
made
a
life
Er
sagte:
"Sohn,
ich
habe
ein
Leben
Out
of
readin'
people's
faces
Daraus
gemacht,
Gesichter
zu
lesen
Knowin′
what
the
cards
were
Zu
wissen,
welche
Karten
es
waren
By
the
way
they
held
their
eyes
An
der
Art,
wie
sie
die
Augen
hielten
So
if
you
don′t
mind
my
sayin'
Also,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
I
can
see
you′re
out
of
aces
Ich
sehe,
dir
fehlen
die
Asse
For
a
taste
of
your
whiskey
Für
einen
Schluck
deines
Whiskys
I'll
give
you
some
advice"
Geb
ich
dir
einen
Ratschlag"
So
I
handed
him
my
bottle
Also
gab
ich
ihm
meine
Flasche
And
he
drank
down
my
last
swallow
Und
er
trank
meinen
letzten
Schluck
Then
he
bummed
a
cigarette
Dann
bat
er
um
eine
Zigarette
And
asked
me
for
a
light
Und
fragte
nach
Feuer
And
the
night
got
deathly
quiet
Und
die
Nacht
wurde
totenstill
And
his
face
lost
all
expression
Und
sein
Gesicht
wurde
ausdruckslos
Said,
"If
you′re
gonna
play
the
game,
boy
Sagte:
"Willst
du
das
Spiel
spielen,
Junge
You
gotta
learn
to
play
it
right
Musst
du
lernen,
es
richtig
zu
spielen
You've
got
to
know
when
to
hold
′em
Du
musst
wissen,
wann
du
sie
halten
musst
Know
when
to
fold
'em
Wann
du
sie
weglegst
Know
when
to
walk
away
Wann
du
gehen
solltest
And
know
when
to
run
Und
wann
du
laufen
musst
You
never
count
your
money
Du
zählst
niemals
dein
Geld
When
you're
sittin′
at
the
table
Wenn
du
am
Tisch
sitzt
There′ll
be
time
enough
for
countin'
Es
gibt
Zeit
genug
zum
Zählen
When
the
dealin′s
done
Wenn
das
Spiel
vorbei
ist
Every
gambler
knows
Jeder
Spieler
weiß
That
the
secret
to
survivin'
Dass
das
Geheimnis
des
Überlebens
Is
knowin′
what
to
throw
away
Ist
zu
wissen,
was
man
wegwirft
And
knowin'
what
to
keep
Und
was
man
behält
′Cause
every
hand's
a
winner
Denn
jede
Hand
ist
ein
Gewinner
And
every
hand's
a
loser
Und
jede
Hand
ist
ein
Verlierer
And
the
best
that
you
can
hope
for
Und
das
Beste,
was
du
hoffen
kannst
Is
to
die
in
your
sleep"
Ist,
im
Schlaf
zu
sterben"
And
when
he′d
finished
speakin′
Und
als
er
ausgesprochen
hatte
He
turned
back
toward
the
window
Drehte
er
sich
zurück
zum
Fenster
Crushed
out
his
cigarette
Drückte
seine
Zigarette
aus
Faded
off
to
sleep
Und
schlief
ein
And
somewhere
in
the
darkness
Und
irgendwo
in
der
Dunkelheit
The
gambler
he
broke
even
Machte
der
Spieler
keinen
Gewinn,
keinen
Verlust
But
in
his
final
words
Doch
in
seinen
letzten
Worten
I
found
an
ace
that
I
could
keep
Fand
ich
ein
Ass,
das
ich
behalten
konnte
You've
got
to
know
when
to
hold
′em
Du
musst
wissen,
wann
du
sie
halten
musst
Know
when
to
fold
'em
Wann
du
sie
weglegst
Know
when
to
walk
away
Wann
du
gehen
solltest
And
know
when
to
run
Und
wann
du
laufen
musst
You
never
count
your
money
Du
zählst
niemals
dein
Geld
When
you′re
sittin'
at
the
table
Wenn
du
am
Tisch
sitzt
There′ll
be
time
enough
for
countin'
Es
gibt
Zeit
genug
zum
Zählen
When
the
dealin's
done
Wenn
das
Spiel
vorbei
ist
You′ve
got
to
know
when
to
hold
′em
(when
to
hold
'em)
Du
musst
wissen,
wann
du
sie
halten
musst
(wann
du
sie
halten
musst)
Know
when
to
fold
′em
(when
to
fold
'em)
Wann
du
sie
weglegst
(wann
du
sie
weglegst)
Know
when
to
walk
away
Wann
du
gehen
solltest
And
know
when
to
run
Und
wann
du
laufen
musst
You
never
count
your
money
Du
zählst
niemals
dein
Geld
When
you′re
sittin'
at
the
table
Wenn
du
am
Tisch
sitzt
There′ll
be
time
enough
for
countin'
Es
gibt
Zeit
genug
zum
Zählen
When
the
dealin's
done.
Wenn
das
Spiel
vorbei
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schlitz Donald Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.