Paroles et traduction Kenny Wayne Shepherd - Prison Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prison Blues
Тюремный блюз
Every
morning
by
da
break
of
day
Каждое
утро
с
рассветом
Pick
and
shovel
in
my
hand
Кирка
и
лопата
в
моих
руках
Prove
to
the
worlds
I′s
a
natural
man
Доказываю
миру,
что
я
настоящий
мужик
Don't
not
to
hurt
me
but
my
back
and
spine
Не
хочу
жаловаться,
но
моя
спина
Don′t
have
to
worry
'bout
my
wife
and
chil'
Не
нужно
беспокоиться
о
моей
жене
и
детях
Six
months
on
the
road
you
know
is
ain′t
no
time
Шесть
месяцев
вдали
от
дома,
милая,
это
не
срок
I
got
1 to
99
У
меня
от
1 до
99
Workin′
on
the
road
you
know
is
mighty
sad
Работать
на
дороге,
знаешь,
очень
грустно
Why
I
had
to
be
so
doggone
bad?
Почему
я
должен
был
быть
таким
проклятым
дураком?
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Would
go
home
but
aint
no
news
Вернулся
бы
домой,
но
нет
вестей
Jail
house
man
won't
let
me
go
Тюремщик
не
отпускает
меня
If
they
ever
let
me
go,
Если
они
когда-нибудь
меня
отпустят,
I
won′t
be
a
bad
boy
no
more
Я
больше
не
буду
плохим
парнем
Six
months
on
the
road
you
know
ain't
no
time
Шесть
месяцев
вдали
от
дома,
знаешь,
это
не
срок
I
doin
1 to
99
У
меня
от
1 до
99
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Have
to
work
from
sun
to
sun
Приходится
работать
от
рассвета
до
заката
When
will
I
ever
make
it
back
home?
Когда
я
наконец
вернусь
домой?
Workin
on
the
road
you
know
is
mighty
sad
Работать
на
дороге,
знаешь,
очень
грустно
Why′d
Big
Daddy
have
to
be
so
bad?
Почему
Большой
Папаша
должен
был
быть
таким
плохим?
If
they
ever
let
me
go,
Если
они
когда-нибудь
меня
отпустят,
Big
Daddy
won't
be
a
bad
boy
no
more
Большой
Папаша
больше
не
будет
плохим
парнем
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Have
to
work
from
sun,
sun
to
sun
Приходится
работать
от
рассвета
до
заката
When
will
I
ever
make
it
back
home?
Когда
я
наконец
вернусь
домой?
When
will
I
ever
make
it
back
home?
Когда
я
наконец
вернусь
домой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pattman Neal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.