Keno - おはよう。 - traduction des paroles en allemand

おはよう。 - Kenotraduction en allemand




おはよう。
Guten Morgen.
頼みもしないのに 朝はやって来る
Auch wenn ich nicht darum bitte, der Morgen kommt herein.
窓を開けてちょっと深く深呼吸
Ich öffne das Fenster und atme einmal tief ein.
ふくれっツラの君 思い出して笑う
Ich muss lachen, wenn ich an dein mürrisches Gesicht denke.
ケンカした翌日は 留守電にしっ放しだろ
Nach einem Streit stellst du den Anrufbeantworter an, nicht wahr?
笑いあうコト 何気ない会話
Zusammen lachen, belanglose Gespräche,
毎日の暮らしの中で どうだっていい事
im täglichen Leben sind das alles unwichtige Dinge.
何も考えずに 浮かんでくる言葉
Worte, die mir einfallen, ohne nachzudenken,
"フ"とした瞬間が 大切だって
dass ein "plötzlicher" Moment wichtig ist.
君に"おはよう"って言って
Ich sage dir "Guten Morgen"
メッセージを残して
und hinterlasse eine Nachricht.
僕の一日 始めに出掛けなきゃ
Ich muss meinen Tag beginnen,
まるで何も なかったみたいに
als wäre nichts gewesen.
電話してくる 君の声が好きなんだ
Ich liebe deine Stimme, wenn du mich anrufst.
不器用になっていた 何かが邪魔して
Ich wurde ungeschickt, irgendetwas stand mir im Weg.
当たり前なことが 不透明になって
Selbstverständliches wurde undurchsichtig.
僕よりも僕のコトを 上手く愛せるのは
Ich wusste, dass nur du mich besser lieben kannst als ich mich selbst,
君しかいないんだって 分かってくやしかったんだけど
und das machte mich wütend.
先入観って 自分にもあるね
Ich habe auch meine Vorurteile,
どうせダメさなんて 自爆もせずに
ohne mich selbst zu sabotieren, indem ich sage "Es ist sowieso zwecklos".
振り出しに立って 途方にくれても
Auch wenn ich am Anfang stehe und ratlos bin,
始めの一歩で 救われてみる
werde ich durch den ersten Schritt gerettet.
君と肩を組んで 君と手を繋いで
Ich gehe Arm in Arm mit dir, ich halte deine Hand,
恋人だったり 友達でいたいから
weil ich deine Geliebte und auch dein Freund sein möchte.
"おはよう"って言って
Ich sage "Guten Morgen"
また夢を見せて
und zeige dir wieder einen Traum.
自然なその生き方でいいからさ
Es ist in Ordnung, so natürlich zu leben, wie du bist.
見慣れていた 君の変な字も
Deine seltsame Handschrift, an die ich mich gewöhnt habe,
大事なコトバ書くと 新鮮に見える
wirkt frisch, wenn du wichtige Worte schreibst.
素直になれない素直さなんかじゃ
Mit einer Unehrlichkeit, die nicht ehrlich sein kann,
君になんにも 伝わらない
werde ich dir nichts vermitteln können.
また"おはよう"って言って
Sag wieder "Guten Morgen"
また夢を見せて
und lass mich wieder träumen.
今日も元気で過ごせたらイイよね
Es wäre schön, wenn wir heute auch gesund und munter bleiben könnten,
こんなに単純で当たり前なことが
denn so einfache und selbstverständliche Dinge
本当は、一番見失いがちだからね
verlieren wir in Wirklichkeit am leichtesten aus den Augen.
目を開けたまま 見る夢
Ein Traum, den man mit offenen Augen sieht,
知らない明日へ 運ぶ
trägt uns in eine unbekannte Zukunft.
Merry-go-round goes
Merry-go-round goes
君と肩を組んで 君と手を繋いで
Ich gehe Arm in Arm mit dir, ich halte deine Hand,
恋人だったり 友達でいたいから
weil ich deine Geliebte und auch dein Freund sein möchte.
"おはよう"って言って
Ich sage "Guten Morgen"
また夢を見せて
und zeige dir wieder einen Traum.
自然なその生き方でいいからさ
Es ist in Ordnung, so natürlich zu leben, wie du bist.





Writer(s): Hiroshi Yamada, Hiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.