Kenshi Yonezu - カナリヤ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenshi Yonezu - カナリヤ




カナリヤ
Canary
ありふれた毎日が 懐かしくなるほど
Our ordinary days are now so nostalgic
くすぶり沈む夜に揺れる
That I sway in the dim, sinking night,
花を見つめていた
Gazing at the flowers,
人いきれの中を あなたと歩いたこと
Recalling the days I walked these bustling streets with you,
振り向きざまに笑う顔を
And your smiling face as you turned to look back.
何故か思い出した
Why do I remember that now?
カナリヤが鳴きだす四月の末の
The canary sings at the end of April,
誰もが忘れていく白いプロムナード
On the white promenade that everyone forgets.
あなたの指先が震えていることを
I want to remember how your fingertips trembled,
覚えていたいと思う
My dear.
いいよ あなたとなら いいよ
It's okay. As long as I'm with you, it's okay.
二度とこの場所には帰れないとしても
Even if we can never return to this place again,
あなたとなら いいよ
It's okay, my dear.
歩いていこう 最後まで
Let's walk together, until the very end.
転げ落ちて割れた グラスを拾うあなた
You bend to pick up the shattered glass,
その瞳には涙が浮かぶ
Tears welling in your eyes.
何も言わないまま
But you say nothing.
カナリヤが消えていく五月の末の
The canary fades away at the end of May,
木の葉が響き合う湖畔の隅っこ
In the corner of a lakeside where leaves rustle.
あなたを何より支えていたいと 強く 強く 思う
I want to support you more than anything, my love.
いいよ あなただから いいよ
It's okay. Because it's you, my dear.
誰も二人のことを見つけないとしても
Even if no one else ever finds us,
あなただから いいよ
Because it's you, my dear.
はためく風の呼ぶ方へ
Towards where the wind calls.
あなたも わたしも 変わってしまうでしょう
You and I will change too.
時には諍い 傷つけ合うでしょう
Sometimes we'll fight and hurt each other.
見失うそのたびに恋をして
But every time we lose our way, we'll fall in love again,
確かめ合いたい
Assuring each other.
いいよ あなたとなら いいよ
It's okay. As long as I'm with you, it's okay.
もしも最後に何もなくても
Even if we have nothing left in the end,
いいよ いいよ いいよ
It's okay. It's okay. It's okay.
いいよ あなただから いいよ
It's okay. Because it's you, my dear.
誰も二人のことを見つけないとしても
Even if no one else ever finds us,
あなただから いいよ
Because it's you, my dear.
歩いていこう 最後まで
Let's walk together, until the very end.
はためく風の呼ぶ方へ
Towards where the wind calls.





Writer(s): 米津 玄師


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.