Kenshi Yonezu - 感電 - traduction des paroles en russe

感電 - Kenshi Yonezutraduction en russe




感電
感電 (Удар током)
逃げ出したい夜の往来 行方は未だ不明
Хочу сбежать, ночные улицы, куда сам не знаю.
回り回って虚しくって 困っちゃったワンワンワン
Кружу, кружу, и всё впустую, просто скучаю, гав-гав-гав.
失ったつもりもないが 何か足りない気分
Вроде ничего не потерял, но чего-то не хватает.
ちょっと変にハイになって 吹かし込んだ四輪車
Слегка странно взбудоражен, вдавил педаль в пол своей тачки.
兄弟よ如何かしよう
Эй, братишка, давай что-нибудь придумаем.
もう何も考えない様
Чтобы больше ни о чём не думать.
銀河系の外れへと さようなら
На край Галактики, прощай!
真実も 道徳も
Истина, мораль
動作しないイカれた夜でも
Всё не работает в эту безумную ночь,
僕ら手を叩いて笑い合う
Но мы хлопаем в ладоши и смеёмся.
誰にも知られないまま
Никто не узнает,
たった一瞬の このきらめきを
Об этом мимолетном сиянии,
食べ尽くそう二人で くたばるまで
Мы поглотим его вместе, до самой смерти.
そして幸運を 僕らに祈りを
А потом, пусть удача улыбнется нам.
まだ行こう 誰も追いつけないくらいのスピードで
Давай дальше, с такой скоростью, чтобы никто не догнал.
稲妻の様に生きていたいだけ
Я просто хочу жить, как молния.
お前はどうしたい?
А ты чего хочешь?
返事はいらない
Отвечать не нужно.
転がした車窓と情景 動機は未だ不明
Мелькают за окном пейзажи, зачем мы здесь сам не знаю.
邪魔臭くて苛ついて 迷い込んだニャンニャンニャン
Всё бесит, раздражает, забрели куда-то, мяу-мяу-мяу.
ここいらで落とした財布 誰か見ませんでした?
Где-то здесь я обронил кошелёк, никто не видел?
馬鹿みたいについてないね 茶化してくれハイウェイ・スター
Сегодня мне совсем не везёт, посмейся надо мной, звезда хайвея.
よう相棒 もう一丁
Ну что, дружище, ещё разок?
漫画みたいな喧嘩しようよ
Давай устроим драку, как в манге.
酒落になんないくらいのやつを お試しで
Такую, чтобы не кончилось пьяной болтовнёй, для разнообразия.
正論と 暴論の
Правильное и неправильное
分類さえ出来やしない街を
В этом городе, где всё перепуталось,
抜け出して互いに笑い合う
Мы вырвемся и будем смеяться вместе.
目指すのは メロウなエンディング
Наша цель нежный финал.
それは心臓を 刹那に揺らすもの
Тот, что в одно мгновение заставит сердце трепетать.
追いかけた途端に 見失っちゃうの
Стоит погнаться за ним и он тут же исчезнет.
きっと永遠が どっかにあるんだと
Я уверен, где-то есть вечность,
明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
И искать её в послезавтрашнем дне неплохая идея, правда?
お前がどっかに消えた朝より
Чем то утро, когда ты исчезла,
こんな夜の方が
Эта ночь куда
まだましさ
Лучше.
肺に睡蓮 遠くのサイレン
Кувшинки в лёгких, вдали сирены.
響き合う境界線
Перекликаются границы.
愛し合う様に 喧嘩しようぜ
Давай драться, как будто любим друг друга.
遺る瀬無さ引っさげて
С этой неизбывной тоской.
肺に睡蓮 遠くのサイレン
Кувшинки в лёгких, вдали сирены.
響き合う境界線
Перекликаются границы.
愛し合う様に 喧嘩しようぜ
Давай драться, как будто любим друг друга.
遺る瀬無さ引っさげて
С этой неизбывной тоской.
たった一瞬の このきらめきを
Это мимолетное сияние,
食べ尽くそう二人で くたばるまで
Мы поглотим его вместе, до самой смерти.
そして幸運を 僕らに祈りを
А потом, пусть удача улыбнется нам.
まだ行こう 誰も追いつけないくらいのスピードで
Давай дальше, с такой скоростью, чтобы никто не догнал.
それは心臓を 刹那に揺らすもの
Тот, что в одно мгновение заставит сердце трепетать.
追いかけた途端に 見失っちゃうの
Стоит погнаться за ним и он тут же исчезнет.
きっと永遠が どっかにあるんだと
Я уверен, где-то есть вечность,
明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
И искать её в послезавтрашнем дне неплохая идея, правда?
稲妻の様に生きていたいだけ
Я просто хочу жить, как молния.
お前はどうしたい?
А ты чего хочешь?
返事はいらない
Отвечать не нужно.





Writer(s): 米津 玄師


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.