Paroles et traduction Kenshi Yonezu + Elaiza Ikeda - Fogbound
「このキャンディが溶けてなくなるまではそばにいて」と言った
You
said,
"Stay
with
me
until
this
candy
dissolves."
切れかけで点った蛍光灯の下で
現れては消える
You
flicker
on
and
off
under
the
flickering
fluorescent
light.
テーブルを焦がして残った跡が
嫌に目に付いて笑える
The
burn
marks
left
on
the
table
are
painfully
obvious,
and
I
can't
help
but
laugh.
どこで道を間違えたのか
見失ったポラリス
航海の途中
Where
did
we
lose
our
way?
I've
lost
sight
of
Polaris,
our
guiding
star
in
the
middle
of
our
voyage.
悪魔じゃない
天使なんかじゃない
現れては消える
You're
no
devil,
and
you're
no
angel.
You
flicker
on
and
off.
ようそろう
向かうのはホロウ
We're
headed
for
the
void.
お守り賜う
セントエルモ
Saint
Elmo's
fire,
protect
us.
ようそろう
目の前は最深部
We're
headed
for
the
abyss.
ブラックアウトの向こう
もう一度
Beyond
the
blackout,
once
more.
悲しみで船を漕ぐ救えないビリーバー
A
hopeless
believer,
rowing
a
boat
of
sorrow.
メロドラマはもうおしまいにしようね
Let's
end
this
melodrama,
shall
we?
北へ向かうハイウェイでパンクして呆然
割れたタイヤが笑える
We
got
a
flat
tire
on
the
highway
north
and
were
left
in
a
daze.
The
broken
tire
is
laughing
at
us.
コーヒーを零して染みた跡が
嫌に目に付く
The
coffee
stain
is
painfully
obvious.
夜を誘う怠めの音楽
トレモロの響き
座礁の途中
Lazy
music,
inviting
the
night,
the
sound
of
the
tremolo,
stranded
at
sea.
アップアンドダウン
ナイトクルージングなんていいもんじゃない
Up
and
downs,
night
cruising
is
no
fun.
もうよそう
思い出はメロウ
Let's
forget
about
it.
Memories
are
mellow.
前頭葉切ろう
なんて妄想
What
a
fantasy,
to
lobotomize
myself.
もうよそう
傷つけ合うのを
Let's
forget
about
hurting
each
other.
お帰り願う
もう二度と
I
beg
you
to
leave,
never
to
return.
痣だらけ頼りないサンデードライバー
A
clumsy
Sunday
driver
covered
in
bruises,
unreliable.
メロドラマはもうおしまいにしようね
Let's
end
this
melodrama,
shall
we?
明るい部屋にあなたとふたり
In
a
bright
room,
with
you
and
I.
暗い部屋にはあなたはいない
In
a
dark
room,
you're
nowhere
to
be
found.
明るい部屋にあなたとふたり
In
a
bright
room,
with
you
and
I.
暗い部屋にはあなたはいない
In
a
dark
room,
you're
nowhere
to
be
found.
あてどなく彷徨う笑えないドリーマー
A
lost
dreamer,
wandering
aimlessly,
unable
to
laugh.
メロドラマはもうおしまいね
The
melodrama
is
over.
ようそろう
向かうのはホロウ
We're
headed
for
the
void.
お守り賜う
セントエルモ
Saint
Elmo's
fire,
protect
us.
ようそろう
目の前は最深部
We're
headed
for
the
abyss.
ブラックアウトの向こう
もう一度
Beyond
the
blackout,
once
more.
もうよそう
思い出はメロウ
Let's
forget
about
it.
Memories
are
mellow.
前頭葉切ろう
なんて妄想
What
a
fantasy,
to
lobotomize
myself.
もうよそう
傷つけ合うのを
Let's
forget
about
hurting
each
other.
お帰り願う
もう二度と
I
beg
you
to
leave,
never
to
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenshi Yonezu
Album
Bootleg
date de sortie
01-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.