Kensington - Island - traduction des paroles en allemand

Island - Kensingtontraduction en allemand




Island
Insel
I don't want to blame
Ich möchte nicht beschuldigen
I just want to leave this horrid place the way I came
Ich will nur diesen schrecklichen Ort verlassen, wie ich kam
But here we are again
Doch hier sind wir wieder
I don't want to wait
Ich möchte nicht warten
For another wave to come and rule another day
Auf eine weitere Welle, die einen weiteren Tag regiert
I don't want to stay
Ich möchte nicht bleiben
I just want to wash away this vile and awful taste
Ich will nur diesen widerlichen und furchtbaren Geschmack wegspülen
But here we are again
Doch hier sind wir wieder
Got nothing more to say
Ich habe nichts mehr zu sagen
Only want to leave it and not seek for it again
Ich will nur gehen und nicht mehr danach suchen
And I'll be an island
Und ich werde eine Insel sein
And the shore were I stand
Und das Ufer, an dem ich stehe
Can't be reached by more than waves
Kann nicht mehr als Wellen erreichen
I told my sharks
Ich sagte meinen Haien
That I need an island
Dass ich eine Insel brauche
For I know the violence
Denn ich kenne die Gewalt
And I'll make the same mistakes
Und ich werde die gleichen Fehler machen
Again
Wieder
I don't want a flame
Ich will keine Flamme
I don't want to risk a fire that leaves a toxic waste
Ich will kein Feuer riskieren, das giftigen Müll hinterlässt
But here we are again
Doch hier sind wir wieder
And I don't want to play
Und ich will nicht spielen
Only want to breathe again, be free and let it end
Ich will nur atmen, frei sein und es beenden
And I'll be an island
Und ich werde eine Insel sein
And the shore were I stand
Und das Ufer, an dem ich stehe
Can't be reached by more than waves
Kann nicht mehr als Wellen erreichen
I told my sharks
Ich sagte meinen Haien
That I need an island
Dass ich eine Insel brauche
If it turns to violence
Wenn es zu Gewalt kommt
Then I swear I'll drift away
Dann schwöre ich, ich werde davontreiben
I cross my heart
Ich kreuz mein Herz
All will in time mend
Alles wird sich mit der Zeit fügen
When the moment is right, will the feeling die?
Wenn der Moment richtig ist, wird das Gefühl sterben?
Who am I inside then?
Wer bin ich dann in mir?
When I know when I fight, all I want is to hide and
Wenn ich weiß, dass ich kämpfe, will ich mich nur verstecken und
All will in time mend
Alles wird sich mit der Zeit fügen
When the moment is right, will the feeling die?
Wenn der Moment richtig ist, wird das Gefühl sterben?
Who am I inside then?
Wer bin ich dann in mir?
When I know when I fight, all I want is to hide and
Wenn ich weiß, dass ich kämpfe, will ich mich nur verstecken und
All will in time mend
Alles wird sich mit der Zeit fügen
When the moment is right, will the feeling die?
Wenn der Moment richtig ist, wird das Gefühl sterben?
Who am I inside then?
Wer bin ich dann in mir?
When I know when I fight, all I want is to hide and
Wenn ich weiß, dass ich kämpfe, will ich mich nur verstecken und
All will in time
Alles wird sich mit der Zeit
When the moment is right, will the feeling die?
Wenn der Moment richtig ist, wird das Gefühl sterben?
Who am I inside, who am I inside?
Wer bin ich in mir, wer bin ich in mir?
When I know when I fight, all I want is to hide and
Wenn ich weiß, dass ich kämpfe, will ich mich nur verstecken und
And I'll be an island
Und ich werde eine Insel sein
And the shore were I stand
Und das Ufer, an dem ich stehe
Can't be reached by more than waves
Kann nicht mehr als Wellen erreichen
I told my sharks
Ich sagte meinen Haien
That I need an island
Dass ich eine Insel brauche
If it turns to violence
Wenn es zu Gewalt kommt
Then I swear I'll drift away
Dann schwöre ich, ich werde davontreiben
I crossed my heart
Ich hab mein Herz gekreuzt
I know my heart
Ich kenne mein Herz
I know my heart
Ich kenne mein Herz
I know my heart
Ich kenne mein Herz
I sold my heart
Ich habe mein Herz verkauft
I don't want to blame
Ich möchte nicht beschuldigen
I just want to leave this horrid place the way I came
Ich will nur diesen schrecklichen Ort verlassen, wie ich kam
But here we are again
Doch hier sind wir wieder





Writer(s): Eloi Youssef, Casper Starreveld, Niels P G Berg Van Den, Jan Haker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.