Kensington - Ten Times the Weight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kensington - Ten Times the Weight




Force me to love myself
Заставь меня полюбить себя.
Ten times the weight
В десять раз больше веса.
Like a widow weighing down her faith
Как вдова, отягощающая свою веру.
Force me to find myself
Заставь меня найти себя.
Ten times the haze
В десять раз больше тумана.
On the other side I found my way
На другой стороне я нашел свой путь.
No one has to know
Никто не должен знать.
That I will go this far
Что я зайду так далеко
I know it inside as I hold my heart for you
Я знаю это внутри, когда держу свое сердце для тебя.
That I will go this far
Что я зайду так далеко
No one in life who will know that I will lose it all
Никто в жизни не узнает, что я все потеряю.
Force me to love myself
Заставь меня полюбить себя.
Ten times the cage
Десять раз больше клетки
Like a borough closing down its gates
Словно Боро закрывает свои ворота.
Force me to calm myself
Заставь меня успокоиться.
Ten times the rage
В десять раз больше ярости.
With another word it just might break
Еще одно слово и она может сломаться
No one seems to know
Кажется, никто не знает.
That I will go this far
Что я зайду так далеко
I know it inside as I hold my heart for you
Я знаю это внутри, когда держу свое сердце для тебя.
That I will go this far
Что я зайду так далеко
No one in life who will know that I will lose
Никто в жизни не узнает, что я проиграю.
Now that I greet the end
Теперь когда я приветствую конец
And go where I will go
И иди туда, куда я пойду.
Heaven inside my hands
Рай в моих руках
I hope that I won′t be alone
Надеюсь, я буду не одна.
When I will go this far
Когда я зайду так далеко
I know it inside as I hold my heart for you
Я знаю это внутри, когда держу свое сердце для тебя.
That I will go this far
Что я зайду так далеко
No one in life who will know that I will lose it all
Никто в жизни не узнает, что я все потеряю.
When I will go this far
Когда я зайду так далеко
No one in life who will know that I will lose it all
Никто в жизни не узнает, что я все потеряю.
Such a clever way of nothing new
Такой умный способ ничего нового
Such a clever way of nothing new
Такой умный способ ничего нового
Come
Приходите





Writer(s): Eloi Youssef, Casper Starreveld, Niels P G Berg Van Den, Jan Haker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.