Paroles et traduction Kensington - Sorry - Live At Ziggo Dome 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry - Live At Ziggo Dome 2016
Прости - Живое выступление в Зигго Доум 2016
Sorry
for
the
road
that
I
won't
take
Прости
за
дорогу,
по
которой
я
не
пойду,
For
the
words
that
I
won't
say
За
слова,
что
я
не
скажу,
For
the
love
that
I
won't
give
За
любовь,
которую
я
не
смогу
дать.
Sorry
for
the
heart
that
I
won't
show
Прости
за
сердце,
которое
я
не
открою,
For
the
lengths
that
I
won't
go
За
то,
на
что
я
не
пойду,
For
the
life
that
you
won't
live
За
жизнь,
которой
ты
не
проживёшь.
Sorry
that
I
opened
up
my
arms
Прости,
что
я
раскрывал
свои
объятия,
You
would
never
reach
in
time
Ты
бы
не
успела
дотянуться,
Before
they
closed
again
Прежде
чем
они
сомкнулись
вновь.
You
will
forget
Ты
забудешь,
And
I
won't
remember
it
А
я
не
вспомню,
When
all
I
ever
did
was
race
in
circles
Ведь
всё,
что
я
делал,
– бежал
по
кругу.
You
will
forget
Ты
забудешь,
And
all
there's
left
will
be
И
всё,
что
останется,
–
A
faded
memory
Блёклое
воспоминание,
A
dream
you
woke
up
from
Сон,
от
которого
ты
проснулась.
Sorry
for
the
oath
that
I
won't
take
Прости
за
клятву,
которую
я
не
дам,
For
the
vows
that
I
will
break
За
обеты,
что
я
нарушу,
For
the
role
that
I
won't
play
За
роль,
которую
я
не
сыграю.
Sorry
that
I'm
raising
up
my
walls
Прости,
что
я
возвожу
стены,
And
whenever
you
reached
over
И
каждый
раз,
когда
ты
тянешься
ко
мне,
You
are
thrown
back
to
the
start
Ты
оказываешься
отброшена
в
самое
начало.
You
will
forget
Ты
забудешь,
And
I
won't
remember
it
А
я
не
вспомню,
When
all
I
ever
did
was
race
in
circles
Ведь
всё,
что
я
делал,
– бежал
по
кругу.
You
will
forget
Ты
забудешь,
And
all
there's
left
will
be
И
всё,
что
останется,
–
A
faded
memory
Блёклое
воспоминание,
A
dream
you
woke
up
from
Сон,
от
которого
ты
проснулась.
From
the
colour
I
would
bring
От
красок,
что
я
мог
бы
принести,
To
ending
up
again
К
неизбежному
концу,
Opening
darkness
Открывающейся
тьме,
I
wanted
to
hold
you
back
from
От
которой
я
хотел
тебя
уберечь.
the
colour
I
would
bring
От
красок,
что
я
мог
бы
принести,
To
ending
up
again
К
неизбежному
концу,
Opening
darkness
Открывающейся
тьме,
I
wanted
to
hold
you
back
from
От
которой
я
хотел
тебя
уберечь.
You
will
forget
Ты
забудешь,
And
I
won't
remember
it
А
я
не
вспомню,
When
all
I
ever
did
was
race
in
circles
Ведь
всё,
что
я
делал,
– бежал
по
кругу.
You
will
forget
Ты
забудешь,
And
all
there's
left
will
be
И
всё,
что
останется,
–
A
faded
memory
Блёклое
воспоминание,
A
dream
you
woke
up
from
Сон,
от
которого
ты
проснулась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eloi Youssef, Niels P G Berg Van Den, Jan Haker, Casper Starreveld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.