Paroles et traduction Kent - Dis-moi est-ce que tu m'aimeras ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi est-ce que tu m'aimeras ?
Tell Me Will You Love Me?
Quand
tu
m'auras
vu
dans
l'journal,
When
you've
seen
me
in
the
newspaper,
Fier
d'être
riche
et
immoral,
Proud
to
be
rich
and
immoral,
Au
bras
d'un'
princesse
commerciale,
On
the
arm
of
a
commercial
princess,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
will
you
love
me?
Quand
j'aurai
dit
à
la
radio:
When
I've
said
on
the
radio:
" Je
suis
le
meilleur,
le
plus
beau.
" I'm
the
best,
the
most
beautiful.
Ma
poésie
est
en
promo."
My
poetry
is
on
sale."
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
will
you
love
me?
Quand
j'aurai
fait
à
la
télé
When
I've
done
anything
on
TV
N'importe
quoi
à
part
chanter
Except
sing
Par
crainte
de
me
faire
zapper,
For
fear
of
being
zapped,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
will
you
love
me?
Quand
j'aurai
plus
de
corde
sensible,
When
I'll
have
no
more
sensitive
strings,
Plus
d'idéaux
inrockuptibles,
No
more
unbreakable
ideals,
Quand
j'aurai
pété
mes
fusibles,
When
I've
blown
my
fuses,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
will
you
love
me?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
will
you
love
me?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
will
you
love
me?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
will
you
love
me?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
will
you
love
me?
Quand
les
poules
auront
toutes
leurs
dents,
When
the
hens
have
all
their
teeth,
Quand
je
cach'rai
mes
cinquante
ans,
When
I'll
hide
my
fifty
years,
Quand
je
t'aim'rai
pour
ton
argent,
When
I'll
love
you
for
your
money,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
will
you
love
me?
Quand
j'aurai
gâché
tout's
les
femmes,
When
I've
screwed
all
the
women,
Que
j'
serai
pédé
à
fendre
l'âme,
I'll
be
a
soul-
splitting
faggot,
Quand
mes
nuits
seront
en
réclame,
When
my
nights
will
be
in
advertising,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
will
you
love
me?
Quand
mon
nom
sera
un
slogan,
quand
je
serai
un
monument
When
my
name
is
a
slogan,
when
I'm
a
monument
Bardé
de
sponsors
insolents,
Barded
with
insolent
sponsors,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
will
you
love
me?
Quand
plus
jamais
je
n'aurai
peur
When
I'll
never
be
afraid
again
Du
ridicule
et
du
confort,
Of
ridicule
and
comfort,
Quand
je
reform'rai
Starshooter,
When
I'll
reform
Starshooter,
Dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
will
you
love
me?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
will
you
love
me?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
will
you
love
me?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
will
you
love
me?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
est-ce
que
tu
m'aimeras?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
will
you
love
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Bastello
Album
Nouba
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.