Paroles et traduction Kent - 999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hela
mitt
liv
har
jag
hört
en
sång
I
have
heard
a
song
in
my
entire
life
En
vaggvisa
du
sjöng
en
gång
A
lullaby
you
once
sang
to
me
I
hela
mitt
liv
har
jag
litat
på
mig
själv
I
have
relied
on
myself
all
my
life
Men
nu
behöver
jag
din
hjälp
But
now
I
need
your
help
I
hela
mitt
liv
har
jag
hört
en
sång
I
have
heard
a
song
in
my
entire
life
En
sång
min
mamma
sjöng
en
gång
A
song
my
mother
once
sang
to
me
I
hela
mitt
liv
har
jag
försökt
att
tänka
själv
I
have
tried
to
think
for
myself
all
my
life
Men
jag
kommer
inte
längre
utan
din
hjälp
But
I
can't
go
on
without
your
help
Och
alla
mina
tankar
kretsar
omkring
sjuka
saker
And
all
my
thoughts
revolve
around
sick
things
De
där
drömmarna
vi
drömde
kom
från
gränslandet
bortom
taggtråden
The
dreams
we
dreamt
came
from
the
borderlands
beyond
the
barbed
wire
Där
skyttegravar
grävdes
när
någon
annan
byggde
landet
när
vi
sov
Where
trenches
were
dug
when
someone
else
was
building
the
country
while
we
slept
Nu
är
vi
vakna
men
vi
känner
inte
igen
oss
Now
we
are
awake
but
we
do
not
recognize
ourselves
De
har
rivit
våra
gator,
bränt
ner
lekplatserna
där
vi
hängde
som
barn
They
have
torn
down
our
streets,
burned
down
the
playgrounds
where
we
hung
out
as
children
Hur
långt
man
än
har
kommit
är
det
alltid
längre
kvar
No
matter
how
far
one
has
come,
there
is
always
further
left
to
go
Det
fanns
ett
ljus
som
aldrig
släcks
There
was
a
light
that
never
goes
out
I
sångerna
från
min
uppväxt
In
the
songs
from
my
childhood
I
hela
mitt
liv
har
jag
litat
på
min
tur
I
have
trusted
my
luck
all
my
life
Men
det
här
kan
jag
aldrig
slingra
mig
ur
But
I
can
never
wriggle
out
of
this
Och
alla
våra
ideal
kom
från
ett
rosa
åttiotal
And
all
our
ideals
came
from
a
rosy
eighties
Så
nu
tänker
vi
på
resor,
Vita
nätter,
Ian
Curtis
So
now
we
think
about
traveling,
White
Nights,
Ian
Curtis
Är
du
Michael
Jackson
eller
Michael
Bolton,
är
du
Pepsi,
har
du
kola?
Are
you
Michael
Jackson
or
Michael
Bolton,
are
you
Pepsi,
do
you
have
a
Coke?
Är
du
lönsam
i
din
nakenhet,
dina
blåmärken
och
valkar
Are
you
profitable
in
your
nudity,
your
bruises
and
your
bulges
Du
har
gåshud
för
du
fryser,
är
det
här
det
bästa
livet
hade
att
ge?
You
are
goosebumped
because
you
are
freezing,
is
this
the
best
life
had
to
offer?
Hur
långt
man
än
har
kommit
är
det
alltid
längre
kvar
No
matter
how
far
one
has
come,
there
is
always
further
left
to
go
Alla
mina
tankar
kretsar
omkring
dyra
saker
All
my
thoughts
revolve
around
expensive
things
Åh,
baby,
var
har
du
varit,
vi
har
redan
tänt
på
grillen
Oh,
baby,
where
have
you
been,
we've
already
lit
the
grill
Vi
har
väntat
här
i
regnet
på
någonting
som
inte
händer
We
have
been
waiting
here
in
the
rain
for
something
that
is
not
happening
Och
som
aldrig
kommer
att
hända,
det
är
bara
en
vag
känsla
And
that
will
never
happen,
it
is
just
a
vague
feeling
Av
att
någonting
gått
förlorat,
att
vi
slösat
vår
bästa
tid
på
missunnsamhet
That
something
has
been
lost,
that
we
wasted
our
best
time
on
envy
Längre
har
vi
inte
kommit
We
have
come
no
further
De
999
saker
jag
aldrig
skulle
göra
The
999
things
I
would
never
do
De
vägs
upp
av
999
värre
saker
jag
gjort
They
are
outweighed
by
999
worse
things
I
have
done
De
999
saker
jag
aldrig
skulle
göra
The
999
things
I
would
never
do
De
vägs
upp
av
999
värre
saker
jag
gjort
They
are
outweighed
by
999
worse
things
I
have
done
De
999
saker
jag
aldrig
skulle
göra
The
999
things
I
would
never
do
De
vägs
upp
av
999
värre
saker
jag
redan
har
gjort
They
are
outweighed
by
999
worse
things
I
have
already
done
De
999
saker
jag
aldrig
skulle
göra
The
999
things
I
would
never
do
De
vägs
upp
av
999
värre
saker
jag
redan
har
gjort
They
are
outweighed
by
999
worse
things
I
have
already
done
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARKUS MUSTONEN, SAMI SIRVIOE, JOAKIM BERG, MARTIN SKOELD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.