Kent - Färger på natten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kent - Färger på natten




Färger på natten
Краски ночи
Jag kunde se dig under lindarna
Я видел тебя под липами,
Där höstens sista vindar blåste löv
Где последние ветры осени срывали листья,
Som irrbloss kring ditt hår
Которые блуждали, как огоньки, в твоих волосах.
Jag vet att det är här du ska försvinna utan ett spår
Я знаю, что именно здесь ты исчезнешь без следа.
Jag kan höra 7 miljarder sköra stråkar stämma upp
Я слышу, как 7 миллиардов хрупких струн настраиваются
Inför en allra sista konsert
Перед самым последним концертом.
De spelar ett slomo-requiem för en dröm
Они играют замедленный реквием по мечте,
Om ett liv som är mer än såhär
По жизни, которая значит больше, чем это.
Jag ska vara som bergen
Я буду как горы,
Jag ska vara som vattnen
Я буду как воды,
Jag ska vara som färger
Я буду как краски,
Som bara syns natten
Которые видны только ночью.
De gav mig Seconal, Nembutal,
Они дали мне Секонал, Нембутал,
Veronal & Klorpromazine
Веронал и Хлорпромазин,
När jag bad om ett glas vin
Когда я попросил бокал вина.
& Jag fick Fluanxol & Haloperidol,
И я получил Флуанксол и Галоперидол,
Melperon & Klozapine
Мелперон и Клозапин.
Du vet man darrar och man skakar
Ты знаешь, дрожишь и трясешься
Helt okontrollerbart
Совершенно неконтролируемо.
Tål inte sol man blir en
Не переносишь солнце, становишься
Mörkrädd vampyr
Боящимся темноты вампиром.
Här kommer bot
Вот и лекарство,
Här kommer bättring
Вот и исцеление
Med ett underbart liv i släptåg
С чудесной жизнью на буксире.
Nu jävlar är du fri
Теперь, чёрт возьми, ты свободен.
Jag ska vara som bergen
Я буду как горы,
Jag ska vara som vattnen
Я буду как воды,
Jag ska vara som färger
Я буду как краски,
Som bara syns natten
Которые видны только ночью.
Jag ska vara som bergen
Я буду как горы,
Du är en glasbit i sanden
Ты осколок стекла в песке,
Det radioaktiva regnet
Радиоактивный дождь.
Du är olja stranden
Ты нефть на берегу.
Jag förvandlar dig till damm
Я превращу тебя в прах.
Här kommer bot
Вот и лекарство,
Här kommer bättring
Вот и исцеление
Med ett omtänksamt tvång
С заботливым принуждением.
Här har du något att bita i
Вот тебе, чем заняться.
Jag ska vara som bergen
Я буду как горы,
Jag ska vara som vattnen
Я буду как воды,
Jag ska vara som färger
Я буду как краски,
Som bara syns natten
Которые видны только ночью.
Jag ska vara som bergen
Я буду как горы,
Jag ska vara som vattnen
Я буду как воды,
Jag ska vara som färger
Я буду как краски,
Som bara syns natten
Которые видны только ночью.





Writer(s): Joakim Berg, Martin Skold, Markus Mustonen, Sami Sirvio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.