Paroles et traduction Kent - Järnspöken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
brände
ner
grönan
och
skolan
står
där
ensam
nu
Они
сожгли
газон,
и
теперь
школа
стоит
одна.
Och
cykelställen
står
tomma
än,
trots
att
loven
är
slut
И
стойки
для
велосипедов
все
еще
пусты,
хотя
каникулы
закончились.
De
fäller
kastanjeträden
i
allén
framför
skolgården
Они
срубили
каштаны
на
аллее
перед
школьным
двором.
Och
jag
rör
mig
tyst
hör
inte
hemma
här,
jag
är
vålnaden
И
я
двигаюсь
тихо,
мне
здесь
не
место,
я
призрак.
Jag
vet
inte
varför,
men
kanske
är
det
därför
jag
minns
det
så
väl
Не
знаю,
почему,
но,
может
быть,
именно
поэтому
я
так
хорошо
это
помню.
Dina
stora
ögon,
dina
bruna
händer,
dina
vassa
knän
Твои
большие
глаза,
смуглые
руки,
острые
колени
...
Var
det
dig
jag
såg,
som
en
skugga
ur
mina
drömmar?
Это
тебя
я
видел,
словно
тень
из
моих
снов?
Var
det
dig
jag
såg,
dig
jag
svor
att
aldrig
glömma?
Тебя
ли
я
видел,
тебя
ли
я
поклялся
никогда
не
забыть?
De
gräver
i
parken
och
frosten
i
marken
blir
ett
försvar
Они
копают
в
парке,
и
мороз
в
земле
становится
их
защитой.
Och
vid
hörnet
av
kyrkan,
där
järnvägen
går,
har
de
spärrat
av
А
на
углу
церкви,
где
проходит
железная
дорога,
они
перекрыли
дорогу.
Nån
ligger
i
gräset
med
frostiga
kläder,
så
stilla
och
vit
Кто-то
лежит
в
траве
в
заиндевевшей
одежде,
такой
неподвижный
и
белый.
Och
blåljusen
blinkar,
tänk
vad
man
kan
göra
med
en
liten
kniv
И
синие
огоньки
мигают,
подумай,
что
ты
можешь
сделать
с
маленьким
ножом.
Och
jag
vet
inte
varför
men
jag
återvänder
alltid
hit
И
я
не
знаю
почему,
но
я
всегда
возвращаюсь
сюда.
Det
var
väl
något
vi
gjorde,
något
vi
sa
här
som
förändrade
mitt
liv
Наверное,
что-то,
что
мы
сделали,
что-то,
что
мы
сказали,
изменило
мою
жизнь.
Var
det
dig
jag
såg,
som
en
skugga
ur
mina
drömmar?
Это
тебя
я
видел,
словно
тень
из
моих
снов?
Var
det
dig
jag
såg,
dig
jag
svor
att
aldrig
glömma?
Тебя
ли
я
видел,
тебя
ли
я
поклялся
никогда
не
забыть?
Var
det
dig
jag
såg
som
ett
spöke
från
döda
drömmar
Это
тебя
я
видел
призраком
из
мертвых
снов
Var
det
dig
jag
såg,
har
jag
äntligen
lyckats
glömma?
Это
тебя
я
видел,
неужели
мне
наконец
удалось
забыть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berg Joakim Herbert, Manty Harri Kalervo, Mustonen Markus Mikael, Sirvio Sami Petteri, Skold Martin Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.