Paroles et traduction Kent - Noll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Och
du
tystnar
om
natten
И
ты
молчишь
ночью,
Du
är
lättskrämd,
kan
inte
låta
bli
att
le
Ты
пуглива,
но
не
можешь
не
улыбаться.
Din
bästa
vän
är
elektriciteten
Твой
лучший
друг
— электричество,
Och
så
tänder
jag
ljuset
И
я
включаю
свет,
Trots
att
du
hatar
att
klä
av
dig
när
jag
ser
Хотя
ты
ненавидишь
раздеваться
на
моих
глазах.
Alla
platser
som
sommarsolen
svek
Все
места,
которые
предало
летнее
солнце,
När
du
är
tunn
som
luft
Когда
ты
тонка,
как
воздух,
Så
är
du
nästan
perfekt
Ты
почти
совершенна.
Du
gör
mig
lugn
när
alla
ljusen
har
släckts
Ты
успокаиваешь
меня,
когда
все
огни
погашены.
Bara
en
sekund,
då
är
jag
nästan
perfekt
Всего
на
секунду,
и
я
почти
совершенен.
Kom
gör
mig
lugn,
jag
klär
i
din
andedräkt
Успокой
меня,
я
одеваюсь
в
твоё
дыхание.
Och
du
tystnar
om
natten
И
ты
молчишь
ночью,
Du
är
mörkrädd,
kan
inte
låta
bli
att
le
Ты
боишься
темноты,
но
не
можешь
не
улыбаться
Åt
alla
saker
jag
aldrig
ser
Всем
вещам,
которые
я
никогда
не
увижу.
Du
är
tunn
som
luft
Ты
тонка,
как
воздух,
Du
är
nästan
perfekt
Ты
почти
совершенна.
Du
gör
mig
lugn
när
alla
ljusen
har
släckts
Ты
успокаиваешь
меня,
когда
все
огни
погашены.
Bara
en
sekund,
då
är
jag
nästan
perfekt
Всего
на
секунду,
и
я
почти
совершенен.
Du
gör
mig
lugn,
jag
klär
i
din
andedräkt
Ты
успокаиваешь
меня,
я
одеваюсь
в
твоё
дыхание.
Du
gör
mig
lugn,
du
är
nästan
perfekt
Ты
успокаиваешь
меня,
ты
почти
совершенна.
Om
jag
förlorar
dig
Если
я
потеряю
тебя,
Så
förlorar
jag
synen
То
потеряю
зрение.
Om
jag
förlorar
dig
Если
я
потеряю
тебя,
Då
har
jag
ingenting
kvar
То
у
меня
ничего
не
останется.
Förlåt
mig
men
du
är
allt
jag
har
Прости
меня,
но
ты
— всё,
что
у
меня
есть.
Du
är
tunn
som
luft
Ты
тонка,
как
воздух,
Du
är
nästan
perfekt
Ты
почти
совершенна.
Du
gör
mig
lugn
när
alla
ljusen
har
släckts
Ты
успокаиваешь
меня,
когда
все
огни
погашены.
Bara
en
sekund,
då
är
jag
nästan
perfekt
Всего
на
секунду,
и
я
почти
совершенен.
Kom
gör
mig
lugn,
jag
klär
i
din
andedräkt
Успокой
меня,
я
одеваюсь
в
твоё
дыхание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jocke Berg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.