Kent - Noll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kent - Noll




Noll
Ноль
Och du tystnar om natten
И ты молчишь ночью,
Du är lättskrämd, kan inte låta bli att le
Ты пуглива, но не можешь не улыбаться.
Din bästa vän är elektriciteten
Твой лучший друг электричество,
Och tänder jag ljuset
И я включаю свет,
Trots att du hatar att klä av dig när jag ser
Хотя ты ненавидишь раздеваться на моих глазах.
Alla platser som sommarsolen svek
Все места, которые предало летнее солнце,
När du är tunn som luft
Когда ты тонка, как воздух,
är du nästan perfekt
Ты почти совершенна.
Du gör mig lugn när alla ljusen har släckts
Ты успокаиваешь меня, когда все огни погашены.
Bara en sekund, är jag nästan perfekt
Всего на секунду, и я почти совершенен.
Kom gör mig lugn, jag klär i din andedräkt
Успокой меня, я одеваюсь в твоё дыхание.
Och du tystnar om natten
И ты молчишь ночью,
Du är mörkrädd, kan inte låta bli att le
Ты боишься темноты, но не можешь не улыбаться
Åt alla saker jag aldrig ser
Всем вещам, которые я никогда не увижу.
Du är tunn som luft
Ты тонка, как воздух,
Du är nästan perfekt
Ты почти совершенна.
Du gör mig lugn när alla ljusen har släckts
Ты успокаиваешь меня, когда все огни погашены.
Bara en sekund, är jag nästan perfekt
Всего на секунду, и я почти совершенен.
Du gör mig lugn, jag klär i din andedräkt
Ты успокаиваешь меня, я одеваюсь в твоё дыхание.
Du gör mig lugn, du är nästan perfekt
Ты успокаиваешь меня, ты почти совершенна.
Om jag förlorar dig
Если я потеряю тебя,
förlorar jag synen
То потеряю зрение.
Om jag förlorar dig
Если я потеряю тебя,
har jag ingenting kvar
То у меня ничего не останется.
Förlåt mig men du är allt jag har
Прости меня, но ты всё, что у меня есть.
Du är tunn som luft
Ты тонка, как воздух,
Du är nästan perfekt
Ты почти совершенна.
Du gör mig lugn när alla ljusen har släckts
Ты успокаиваешь меня, когда все огни погашены.
Bara en sekund, är jag nästan perfekt
Всего на секунду, и я почти совершенен.
Kom gör mig lugn, jag klär i din andedräkt
Успокой меня, я одеваюсь в твоё дыхание.





Writer(s): Jocke Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.