Paroles et traduction Kent - Pärlor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sagor
för
barnen
som
är
som
du
Сказки
для
детей,
которые
похожи
на
тебя.
(Om
en
tunnel
vid
ljusets
slut)
(О
туннеле
в
конце
света)
Jag
är
din
vän
och
vi
lär
oss
av
varann
Я
твой
друг
и
мы
учимся
друг
у
друга
(Det
är
ett
av
skälen)
(Это
одна
из
причин)
Ge
dem
ett
finger
och
värm
min
hand
Дай
им
палец
и
согрей
мою
руку.
(I
ett
iskallt
Ikea-land)
(В
ледяной
стране
Икеа)
Du
är
min
vän
och
vi
lär
oss
av
varann
Ты
мой
друг,
и
мы
учимся
друг
у
друга.
(Bara
ett
av
skälen,
ett
av
skälen,
ett
av
skälen,
ett
av
skälen)
(Просто
одна
из
причин,
одна
из
причин,
одна
из
причин,
одна
из
причин)
Så
snurrar
min
jord
igen
Итак,
моя
земля
снова
вращается.
Radion
spelar
vår
sång
Радио
играет
нашу
песню.
Stockholm
ligger
öde
och
världen
håller
andan
Стокгольм
опустел,
и
мир
затаил
дыхание.
(Vilken
färg
har
själen)
(Какого
цвета
душа?)
Snurrar
min
jord
igen
Снова
вращаю
свою
землю.
För
allt
vi
drömde
en
gång
За
все,
о
чем
мы
когда-то
мечтали.
Allt
som
du
gör
blir
till
pärlor
på
min
panna
Все,
что
ты
делаешь,
превращается
в
бисер
на
моем
лбу.
(Vilken
färg
har
själen,
älskling?)
(Какого
цвета
душа,
милая?)
Ge
oss
en
chans,
vi
är
äldre
nu
Дай
нам
шанс,
мы
теперь
старше.
(Vi
ser
ljuset
vid
tunnelns
slut)
(Мы
видим
свет
в
конце
туннеля)
Ge
oss
en
chans,
vi
kan
lära
av
varann
Дай
нам
шанс,
мы
сможем
учиться
друг
у
друга.
(Det
är
ett
av
skälen)
(Это
одна
из
причин)
Sagor
för
barn
som
är
vuxna
nu
Сказки
для
детей,
которые
уже
взрослые.
(Teven
står
på
som
bakgrundsljud)
(Телевизор
включен
в
качестве
фонового
шума)
Jag
är
din
vän
och
vi
lär
oss
av
varann
Я
твой
друг
и
мы
учимся
друг
у
друга
(Bara
ett
av
skälen,
ett
av
skälen)
(Просто
одна
из
причин,
одна
из
причин)
Så
snurrar
min
jord
igen
Итак,
моя
земля
снова
вращается.
Radion
spelar
vår
sång
Радио
играет
нашу
песню.
Stockholm
ligger
öde
och
världen
håller
andan
Стокгольм
опустел,
и
мир
затаил
дыхание.
(Vilken
färg
har
själen)
(Какого
цвета
душа?)
Snurrar
min
jord
igen
Снова
вращаю
свою
землю.
För
allt
vi
drömde
en
gång
За
все,
о
чем
мы
когда-то
мечтали.
Allt
som
du
gör
blir
till
pärlor
på
min
panna
Все,
что
ты
делаешь,
превращается
в
бисер
на
моем
лбу.
(Vilken
färg
har
själen?)
(Какого
цвета
душа?)
(Vilken
färg
har
själen?)
(Какого
цвета
душа?)
(Vilken
färg
har
själen)
(Какого
цвета
душа?)
Snurrar
min
jord
igen
Снова
вращаю
свою
землю.
Radion
spelar
vår
sång
Радио
играет
нашу
песню.
Stockholm
ligger
öde
och
världen
håller
andan
Стокгольм
опустел,
и
мир
затаил
дыхание.
(Vilken
färg
har
själen)
(Какого
цвета
душа?)
Snurrar
min
jord
igen
Снова
вращаю
свою
землю.
För
allt
vi
drömde
en
gång
За
все,
о
чем
мы
когда-то
мечтали.
Allt
som
du
gör
blir
till
pärlor
på
min
panna
Все,
что
ты
делаешь,
превращается
в
бисер
на
моем
лбу.
(Vilken
färg
har
själen,
älskling?)
(Какого
цвета
душа,
милая?)
(Vilken
färg
har
själen)
(Какого
цвета
душа?)
(Vilken
färg
har
själen)
(Какого
цвета
душа?)
(Vilken
färg
har
själen)
(Какого
цвета
душа?)
(Vilken
färg
har
själen)
(Какого
цвета
душа?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berg Joakim Herbert, Manty Harri Kalervo, Mustonen Markus Mikael, Sirvio Sami Petteri, Skold Martin Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.