Paroles et traduction Kent Henry - Balm of Gilead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balm of Gilead
Бальзам Галаадский
You
are
the
balm
of
Gilead
Ты
– мой
бальзам
Галаадский,
You
are
the
rose
of
Sharon
Ты
– роза
Сарона,
You
are
my
peace
in
the
midst
of
the
storm
Ты
– мой
покой
в
бушующей
буре,
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
Oh
Lord
you
are
О,
Господи,
Ты
есть
всё,
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
Oh
Lord
you
are
О,
Господи,
Ты
есть
всё,
Ohhhhhohhhhohhhohh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о
You
are
worthy
of
my
praise
Ты
достойна
моей
хвалы,
Lord
I
thank
you
for
your
touch
Господи,
благодарю
Тебя
за
Твоё
прикосновение
And
your
warm
embrace
И
Твои
тёплые
объятия,
Your
joy
fills
my
heart
Твоя
радость
наполняет
моё
сердце,
Lord
I'm
so
thankful
Господи,
я
так
благодарен,
Lord
I
thank
you
for
your
touch
Господи,
благодарю
Тебя
за
Твоё
прикосновение
And
your
warm
embrace
И
Твои
тёплые
объятия,
Your
joy
fills
my
heart
Твоя
радость
наполняет
моё
сердце,
Lord
I'm
so
grateful
Господи,
я
так
признателен.
(Repeat
first
stanza)
(Повторить
первый
куплет)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
x
О-о-о-о-о-о-о
х
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
Oh
Lord
you
are
О,
Господи,
Ты
есть
всё,
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
Oh
Lord
you
are
О,
Господи,
Ты
есть
всё,
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
x
О-о-о-о-о-о-о
х
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
Oh
Lord
you
are
О,
Господи,
Ты
есть
всё,
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
Oh
Lord
you
are
О,
Господи,
Ты
есть
всё,
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
You
are
the
balm
of
Gilead
Ты
– мой
бальзам
Галаадский,
You
are
the
rose
of
Sharon
Ты
– роза
Сарона,
You
are
my
peace
in
the
midst
of
the
storm
Ты
– мой
покой
в
бушующей
буре,
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
Oh
Lord
you
are
О,
Господи,
Ты
есть
всё,
You
are
the
air
I
breathe
Ты
– воздух,
которым
я
дышу,
Oh
Lord
you
are
О,
Господи,
Ты
есть
всё,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Richard Matthews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.