Paroles et traduction Kent Henry - O Magnify the Lord
O
magnify
the
Lord
О,
превозноси
Господа!
For
He
is
worthy
to
be
praised
Ибо
он
достоин
похвалы.
O
magnify
the
Lord
О,
превозноси
Господа!
For
He
is
worthy
to
be
praised.
Ибо
он
достоин
похвалы.
Hosannah!
blessed
be
the
Rock
Осанна!
благословенна
Скала!
Blessed
be
the
Rock
Благословенна
Скала!
Of
my
Salvation
О
моем
спасении
Hosannah!
blessed
be
the
Rock
Осанна!
благословенна
Скала!
Blessed
be
the
Rock
Благословенна
Скала!
Of
my
Salvation
О
моем
спасении
O
magnify
the
Lord
О,
превозноси
Господа!
For
He
is
worthy
to
be
praised
Ибо
он
достоин
похвалы.
O
magnify
the
Lord
О
превозноси
Господа
For
He
is
worthy
to
be
praised.
Ибо
он
достоин
похвалы.
Hosannah!
blessed
be
the
Rock
Осанна!
благословенна
Скала!
Blessed
be
the
Rock
Благословенна
Скала!
Of
my
Salvation
О
моем
спасении
Hosannah!
Jesus
is
the
Rock
Осанна!
Иисус-это
скала.
Jesus
is
the
Rock
Иисус-это
скала.
Of
my
Salvation
О
моем
спасении
Hosannah!
Jesus
is
the
Rock
Осанна!
Иисус-это
скала.
Jesus
is
the
Rock
Иисус-это
скала.
Of
my
Salvation
О
моем
спасении
Hosannah!
Jesus
is
the
Rock
Осанна!
Иисус-это
скала.
Jesus
is
the
Rock
Иисус-это
скала.
Of
my
Salvation
О
моем
спасении
O
bless
ye
the
LORD
О
благослови
вас
Господь
All
ye
servants
of
the
LORD
Все
вы,
слуги
Господа!
Which
by
night
stand
in
the
house
of
the
LORD!
Которые
ночью
стоят
в
доме
Господнем!
In
the
house
of
the
LORD!
В
доме
Господнем!
And
bless
ye
the
LORD
И
благослови
вас
Господь!
All
ye
servants
of
the
LORD
Все
вы,
слуги
Господа!
Which
by
night
stand
in
the
house
of
the
LORD!
Которые
ночью
стоят
в
доме
Господнем!
In
the
house
of
the
LORD!
В
доме
Господнем!
Lift
up
your
hands
in
the
sanctuary
and
bless
the
Lord
Поднимите
руки
в
святилище
и
благословите
Господа!
Bless
ye
the
LORD
Благослови
вас
Господь!
All
ye
servants
of
the
LORD
Все
вы,
слуги
Господа!
Which
by
night
stand
in
the
house
of
the
LORD!
Которые
ночью
стоят
в
доме
Господнем!
In
the
house
of
the
LORD!
В
доме
Господнем!
Yes
and
bless
ye
the
LORD
Да
благословит
Вас
Господь
All
ye
servants
of
the
LORD
Все
вы,
слуги
Господа!
Which
by
night
stand
in
the
house
of
the
LORD!
Которые
ночью
стоят
в
доме
Господнем!
In
the
house
of
the
LORD!
В
доме
Господнем!
Lift
up
your
hands
in
the
sanctuary
and
bless
the
Lord
Поднимите
руки
в
святилище
и
благословите
Господа.
Bless
ye
the
LORD
Благослови
вас
Господь!
All
ye
servants
of
the
LORD
Все
вы,
слуги
Господа!
Which
by
night
stand
in
the
house
of
the
LORD!
Которые
ночью
стоят
в
доме
Господнем!
In
the
house
of
the
LORD!
В
доме
Господнем!
Praise
to
the
King
who
reigns
in
righteousness.
Хвала
царю,
правящему
праведно.
Glory
to
the
Master
reigning
on
the
throne.
Worthy,
Слава
господину,
царствующему
на
престоле.
Master,
worthy
of
honor
Holy,
holy,
precious
and
loving
are
You.
Владыка,
достойный
чести,
святой,
святой,
драгоценный
и
любящий
ты.
Praise
to
the
King
who
reigns
in
righteousness.
Хвала
царю,
правящему
праведно.
Glory
to
the
Master
reigning
on
the
throne.
Worthy,
Слава
господину,
царствующему
на
престоле.
Master,
worthy
of
honor
Holy,
holy,
precious
and
loving
are
You.
Владыка,
достойный
чести,
святой,
святой,
драгоценный
и
любящий
ты.
Now
unto
the
King
eternal,
immortal,
invisible.
The
only
wise
God.
Ныне
царю
Вечному,
Бессмертному,
невидимому,
единственному
мудрому
Богу.
Be
glory
and
honor
forever
and
ever,
Amen,
Да
будет
слава
и
честь
во
веки
веков,
аминь,
Amen.
Be
glory
and
honor
forever
and
ever,
Amen.
Аминь.
будь
славой
и
честью
во
веки
веков,
аминь.
Now
unto
the
King
eternal,
immortal,
invisible.
The
only
wise
God.
Ныне
царю
Вечному,
Бессмертному,
невидимому,
единственному
мудрому
Богу.
Be
glory
and
honor
forever
and
ever,
Amen,
Да
будет
слава
и
честь
во
веки
веков,
аминь,
Amen.
Be
glory
and
honor
forever
and
ever,
Amen.
Аминь.
будь
славой
и
честью
во
веки
веков,
аминь.
Now
unto
the
King
eternal,
immortal,
invisible.
The
only
wise
God.
Ныне
царю
Вечному,
Бессмертному,
невидимому,
единственному
мудрому
Богу.
Be
glory
and
honor
forever
and
ever,
Amen,
Amen.
Слава
и
честь
во
веки
веков,
аминь,
аминь.
Be
glory
and
honor
forever
and
ever,
Amen.
Amen!
Да
будет
слава
и
честь
во
веки
веков,
аминь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael O'shields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.