Paroles et traduction Kent Şarkıları - Anlam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmurdan
sonra
açacak
şairler
Poets
will
bloom
after
the
rain
Bulut
şiir
olacak
böylece
And
clouds
will
become
poems
Ağaç
kalem
dökecek
Trees
will
shed
pens
Kır
aynaları
yüzün
yenilenecek
The
mirrors
of
nature
will
be
renewed
Su
bulup
seni
ansız
ateşinden
öpecek
Water
will
find
you
and
unexpectedly
kiss
your
flame
Dipsiz
uçurumlar
aramızdan
geçecek
Bottomless
chasms
will
pass
between
us
Sıkı
tut
ikimizi
birimiz
üzülecek
Hold
on
tight
to
us,
both
of
us
will
be
sad
Yalan
değil
dünya,
yalan
olan
insan
The
world
is
not
a
lie,
the
lie
is
man
Ölüm
ölenindir
elbet
sevişmelidir
kalan
Death
belongs
to
the
dead,
the
living
must
surely
make
love
Yalan
değil
dünya,
yalan
olan
insan
The
world
is
not
a
lie,
the
lie
is
man
Ölüm
ölenindir
elbet
sevişmelidir
kalan
Death
belongs
to
the
dead,
the
living
must
surely
make
love
Göz
göre
göre
unutuluyor
bakışlar
Right
before
our
eyes,
the
looks
are
forgotten
Sırtını
dönüyor
dünya
The
world
turns
its
back
Bütün
unutanlara
To
all
who
forget
Eskiyor
yıllar
anı
dolu
fotoğraflar
Years
are
getting
old,
photographs
are
full
of
memories
Kimse
kimseyi
sevmiyor
üzülüyor
ağaçlar
No
one
loves
anyone,
the
trees
are
sad
Bizim
anlamımız
var
anlaşılacak
kadar
We
have
a
meaning,
easy
to
understand
İncitme
bu
anlamı
sonsuza
kadar
Don't
hurt
this
meaning,
forever
Yalan
değil
dünya,
yalan
olan
insan
The
world
is
not
a
lie,
the
lie
is
man
Ölüm
ölenindir
elbet
sevişmelidir
kalan
Death
belongs
to
the
dead,
the
living
must
surely
make
love
Yalan
değil
dünya,
yalan
olan
insan
The
world
is
not
a
lie,
the
lie
is
man
Ölüm
ölenindir
elbet
sevişmelidir
kalan
Death
belongs
to
the
dead,
the
living
must
surely
make
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkan Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.