Paroles et traduction Kent Şarkıları - Anısı Kalmıştır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anısı Kalmıştır
Memories Remain
Sana
bir
mektup
yazdı
I
wrote
you
a
letter
Gözlerine
bakar
belki
Perhaps
you
will
look
into
my
eyes
Okumazsan
geri
gönder
If
you
don't
read
it,
send
it
back
Okurum
sen
yazmış
gibi
I
will
read
it
as
if
you
had
written
it
Sana
bir
mektup
yazdı
I
wrote
you
a
letter
Gözlerine
bakar
belki
Perhaps
you
will
look
into
my
eyes
Okumazsan
geri
gönder
If
you
don't
read
it,
send
it
back
Okurum
sen
yazmış
gibi
I
will
read
it
as
if
you
had
written
it
Bütün
ömrüm
neredeyse
Almost
my
entire
life
Sana
yazmakla
geçti
Was
spent
writing
to
you
Kırgın
kelimelerdi
hepsi
They
were
all
bitter
words
Hepsi
de
biraz
ümitli
All
of
them
with
a
bit
of
hope
Kırgın
kelimelerdi
hepsi
They
were
all
bitter
words
Hepsi
de
biraz
ümitli
All
of
them
with
a
bit
of
hope
Anısı
kalmıştır
elbet
Memories
will
surely
remain
Balkonda
içilmiş
çayın
Of
the
tea
drunk
on
the
balcony
Yakılmış
bir
sigaranın
Of
a
cigarette
smoked
İki
sözün,
iki
lafın
Of
two
words,
two
sentences
Anısı
kalmıştır
elbet
Memories
will
surely
remain
Kitapların,
şiirlerin
Of
the
books,
the
poems
Bölüşülmüş
kederlerin
Of
the
sorrows
shared
Günlerin
ve
gecelerin
Of
the
days
and
nights
Anısı
kalmıştır
elbet
Memories
will
surely
remain
Balkonda
içilmiş
çayın
Of
the
tea
drunk
on
the
balcony
Yakılmış
bir
sigaranın
Of
a
cigarette
smoked
İki
sözün,
iki
lafın
Of
two
words,
two
sentences
Anısı
kalmıştır
elbet
Memories
will
surely
remain
Kitapların,
şiirlerin
Of
the
books,
the
poems
Bölüşülmüş
kederlerin
Of
the
sorrows
shared
Günlerin
ve
gecelerin
Of
the
days
and
nights
Bölüşelim
yalnızlığı
Let's
share
the
loneliness
Tek
kişi
nasıl
taşır?
How
can
one
person
bear
it?
Üşür
yaralarından
Your
wounds
will
freeze
Mektup
ortada
kalır
The
letter
will
remain
in
the
middle
Üşür
yaralarından
Your
wounds
will
freeze
Mektup
ortada
kalır
The
letter
will
remain
in
the
middle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkan Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.