Paroles et traduction Kent Şarkıları - Bir Başıma (feat. Alp Murat Alper)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Başıma (feat. Alp Murat Alper)
Один на один (совместно с Альпом Муратом Альпером)
Duydun
mu
bilmem
hiç
iyi
değilim
Слышишь
ли
ты,
не
знаю,
мне
очень
плохо,
Sanki
derin
denizlerin
içindeyim
Будто
я
на
дне
глубокого
моря.
Ne
yana
dönsem
soluksuz
Куда
ни
повернусь,
задыхаюсь,
Çırpındıkça
dipteyim
Чем
больше
барахтаюсь,
тем
глубже
погружаюсь.
Gönderdiğim
mektupları
aç
Открой
письма,
которые
я
тебе
послал,
Açmadan
okumadan
yırtma
Не
рви
их,
не
читая,
İçinde
sevdiğin
kelimeler
var
В
них
слова,
которые
ты
любишь,
Bakmadan
koklamadan
atma
Не
выбрасывай
их,
не
взглянув,
не
вдохнув
их
аромат.
Işıksız
bir
evin
penceresinde
В
окне
темного
дома,
Susuz
bırakılmış
çiçekler
gibi
Словно
цветы,
лишенные
воды,
Yaşıyorum
yaşamak
denirse
Живу,
если
это
можно
назвать
жизнью,
Solgun
endişeli
Бледный
и
тревожный.
Kapımı
çalan
yok
halimi
soran
yok
Никто
не
стучит
в
мою
дверь,
никто
не
спрашивает,
как
я,
Bir
başıma
kaldım
seven
yok
sayan
yok
Остался
один,
никто
не
любит,
никто
не
замечает.
Bitmiş
bir
defter
gibi
kenara
atılmış
Как
исписанная
тетрадь,
брошен
в
сторону,
Yüzüme
bakan
yok
Никто
не
смотрит
мне
в
лицо.
Kapımı
çalan
yok
halimi
soran
yok
Никто
не
стучит
в
мою
дверь,
никто
не
спрашивает,
как
я,
Bir
başıma
kaldım
seven
yok
sayan
yok
Остался
один,
никто
не
любит,
никто
не
замечает.
Bitmiş
bir
defter
gibi
kenara
atılmış
Как
исписанная
тетрадь,
брошен
в
сторону,
Yüzüme
bakan
yok
Никто
не
смотрит
мне
в
лицо.
Kapımı
çalan
yok
halimi
soran
yok
Никто
не
стучит
в
мою
дверь,
никто
не
спрашивает,
как
я,
Bir
başıma
kaldım
seven
yok
sayan
yok
Остался
один,
никто
не
любит,
никто
не
замечает.
Bitmiş
bir
defter
gibi
kenara
atılmış
Как
исписанная
тетрадь,
брошен
в
сторону,
Yüzüme
bakan
yok
Никто
не
смотрит
мне
в
лицо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkan Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.