Paroles et traduction Kent - Devant le néant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant le néant
Staring at the Abyss
Et
puis
vient
un
jour,
And
then
comes
a
day,
Tout
tombe
lourd.
Everything
weighs
you
down.
Un
jour,
on
est
si
grand
One
day,
we're
so
great
Qu'on
est
vide
en
dedans,
That
we're
empty
inside,
Tout
raide
et
sans
penchant,
All
stiff
and
unyielding,
Une
antenne
sous
le
vent,
An
antenna
in
the
wind,
Les
images
là-dedans
The
images
in
our
minds
Brouillées
de
parasites.
Scrambled
with
static.
On
voudrait
s'écrier
mais
y'
a
rien
à
crier.
We
long
to
cry
out,
but
there's
nothing
there
to
shout.
Les
mots
sont
facétieux
comme
du
papier
mâché.
The
words
are
a
joke,
like
chewed-up
paper.
Il
nous
font
un'
grosse
tête
de
carnaval
en
fête.
They
give
us
a
big
festival
carnival
head.
La
peine
est
une
esthète.
C'est
là
notre
défaite.
Sorrow
is
an
aesthete.
That's
where
we
fail.
On
voudrait
l'exprimer,
l'imprimer,
l'opprimer,
We
want
to
express
it,
print
it,
suppress
it,
La
douleur
du
néant
avec
des
mots
blindés,
Emphasize
the
pain
of
nothingness
with
shielded
words,
Oui,
mais
seulement,
voilà:
But
only,
Devant
le
néant,
tout
fout
l'
camp.
Staring
at
the
abyss,
everything
goes
to
hell.
Alors
vient
un
jour,
Then
comes
a
day,
La
pensée,
comme
un
poids-lourd:
A
thought,
like
a
heavy
load:
La
remorque
est
vide.
The
trailer
is
empty.
Le
tracteur
est
sans
guide
The
tractor
has
no
driver
Et
l'on
a
une
ride
And
we
have
a
wrinkle
Au
front
qui
tient
la
bride
On
the
brow
that
holds
the
bridle
Et
prépare
l'homicide
And
prepares
the
homicide
Futur
à
bout
portant.
Point-blank
future.
On
voudrait
s'accrocher,
décrocher
le
turlu,
We
want
to
cling
on,
unhook
the
nonsense,
Appeler
l'âme-sÅâ
ur,
une
sÅâ
ur
Anne
aux
seins
nus
Call
the
soul
mate,
a
naked
sister
Anne
Mais
elle
se
paie
not'
tête:
elle
nous
parle
de
branlette.
But
she
laughs
in
our
face:
she
talks
to
us
about
masturbation.
La
peine
est
suffragette,
c'est
là
notre
défaite.
Sorrow
is
a
suffragette,
that's
where
we
fail.
On
voudrait
la
cacher,
la
cracher,
l'arracher,
We
want
to
hide
it,
spit
it
out,
tear
it
out,
Cette
peine
capitale
et
la
voir
se
noyer
This
capital
punishment
and
watch
it
drown
Oui,
mais
seulement,
voilà:
But
only,
Devant
le
néant,
tout
fout
l'
camp.
Staring
at
the
abyss,
everything
goes
to
hell.
Enfin
vient
un
jour,
Finally,
a
day
comes,
On
descend
de
voiture.
We
get
out
of
the
car.
On
pose
le
pied
sur
terre
We
put
our
foot
on
the
ground
Sur
une
route
à
sa
pointure.
On
a
road
that
fits
our
size.
Dans
une
autre
atmosphère
In
another
atmosphere
Où
le
passé
n'est
plus
présent
Where
the
past
is
no
longer
present
Ni
l'avenir,
ni
le
présent,
Nor
the
future,
nor
the
present,
On
a
le
temps,
on
est
tout
neuf.
We
have
time,
we're
brand
new.
Et
on
peut
s'écrier
mais
on
préfère
se
taire
And
we
can
cry
out,
but
we
prefer
to
be
silent
C'est
mieux
de
la
fermer
pour
écouter
la
terre.
It's
better
to
be
quiet
and
listen
to
the
earth.
Un
jour
sans
le
savoir,
on
change
de
mémoire.
One
day,
without
knowing
it,
we
change
our
memory.
La
peine
va
se
faire
voir,
c'est
là
notre
victoire.
Sorrow
will
show
itself,
that's
our
victory.
Alors
on
peut
chanter,
s'enchanter
sans
danger,
Then
we
can
sing,
enchant
ourselves
without
danger,
Sans
craindre
la
sentence
pour
délit
d'insouciance
Without
fearing
the
sentence
for
the
crime
of
carelessness
Oui,
mais
seulement,
voilà:
But
only,
Devant
le
néant
tout
fout
l'
camp.
Staring
at
the
abyss,
everything
goes
to
hell.
Oui
mais
maintenant
voilà:
But
now,
On
le
sait
et...
ça
va...
We
know
and...
it's
okay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kent Cokenstock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.