Paroles et traduction Kent - Om du visste vad du ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
fanns
en
tid
för
blodigt
allvar
Было
время
для
кровавой
серьезности.
Det
är
dags
nu,
vi
ska
sluta
leka
Сейчас
самое
время
перестать
играть.
Vi
kommer
aldrig
vara
säkra
på
vår
sak
Мы
никогда
не
будем
уверены
в
нашей
цели.
Vi
kommer
alltid
tveka
Мы
всегда
будем
колебаться.
Du
kommer
alltid
ha
en
plats
У
тебя
всегда
будет
место.
I
mina
drömmar,
mina
minnen
som
den
rätta
В
моих
снах
мои
воспоминания
были
правильными.
Men
i
bruset
är
det
svårt
att
höra
ljudet
av
ett
annat
hjärta
Но
в
шуме
трудно
услышать
стук
чужого
сердца.
Om
du
visste
vad
du
ville
skulle
du
få
det
du
ville
ha
Если
бы
ты
знал,
чего
хочешь,
ты
бы
получил
то,
что
хотел.
Om
du
visste
var
du
skulle
skulle
du
komma
dit
en
dag
Если
бы
ты
знал,
куда
идешь,
ты
бы
пришел
туда
однажды.
Om
du
visste
vad
du
ville
Если
бы
ты
знал
чего
хочешь
Om
du
visste
vad
du
ville
Если
бы
ты
знал
чего
хочешь
Om
du
visste
vad
du
ville
Если
бы
ты
знал
чего
хочешь
Om
du
visste
vad
du
ville
Если
бы
ты
знал
чего
хочешь
Vi
kommer
aldrig
hitta
vägen
om
vi
inte
tillåts
misstag
när
vi
letar
Мы
никогда
не
найдем
путь,
если
не
допустим
ошибок
при
поиске.
Det
finns
frågor
ingen
ställer,
som
har
svar
som
ingen
av
oss
vill
veta
Есть
вопросы,
которые
никто
не
задает,
на
которые
есть
ответы,
которые
никто
из
нас
не
хочет
знать.
Jag
kunde
se
i
dina
ögon
att
jag
inte
var
ett
svar
på
dina
frågor
Я
видел
в
твоих
глазах,
что
я
не
был
ответом
на
твои
вопросы.
Men
jag
har
alltid
haft
så
lätt
att
bara
surfa,
glida,
stjäla
andras
vågor
Но
мне
всегда
было
так
легко
просто
заниматься
серфингом,
скользить,
красть
чужие
волны.
Om
du
visste
vad
du
ville
skulle
du
få
det
du
ville
ha
Если
бы
ты
знал,
чего
хочешь,
ты
бы
получил
то,
что
хотел.
Om
du
visste
var
du
skulle
skulle
du
komma
dit
en
dag
Если
бы
ты
знал,
куда
идешь,
ты
бы
пришел
туда
однажды.
Allt
jag
vill
göra
är
att
låsa
upp
din
dörr
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
открыть
твою
дверь.
Söka
skydd
i
ditt
mörker
och
spela
dig
som
en
sång
på
repeat
Ищи
убежище
в
своей
тьме
и
играй
себя
как
песню
на
повторе.
Det
vi
har
är
oändligt
mycket
större
än
vanlig
jävla
kärlek
То,
что
у
нас
есть,
бесконечно
больше,
чем
обычная
гребаная
любовь.
Åh
spela
mig
som
en
sång
på
repeat
О,
Сыграй
меня,
как
песню
на
повторе.
Bortom
snön
som
täcker
landet
За
снегом,
покрывающим
землю.
I
skydd
av
mörkret
över
staden
Под
покровом
темноты
над
городом.
Ligger
våren
tyst
och
väntar
Лежит
весна
тихо
ждет
Som
en
laserman
på
taken
Как
лазерщик
на
крыше.
På
en
tyrannisk
barndomssommar
В
тираническом
детском
лете
Som
regerat
våra
minnen
Кто
управлял
нашими
воспоминаниями?
Från
en
tid
svältfödd
på
bilder
С
тех
пор
как
изголодался
по
картинкам
Låt
nu
revolutionen
komma
(komma,
komma)
Теперь
пусть
революция
придет
(придет,
придет).
Om
du
visste
vad
du
ville
skulle
du
få
det
du
ville
ha
Если
бы
ты
знал,
чего
хочешь,
ты
бы
получил
то,
что
хотел.
Om
du
visste
var
du
skulle
skulle
du
komma
dit
en
dag
Если
бы
ты
знал,
куда
идешь,
ты
бы
пришел
туда
однажды.
Allt
jag
vill
göra
är
att
låsa
upp
din
dörr
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
отпереть
твою
дверь.
Söka
skydd
i
ditt
mörker
och
spela
dig
som
en
sång
på
repeat
Ищи
убежище
в
своей
тьме
и
играй
себя
как
песню
на
повторе.
Det
vi
har
är
oändligt
mycket
större
än
vanlig
jävla
kärlek
То,
что
у
нас
есть,
бесконечно
больше,
чем
обычная
гребаная
любовь.
Åh
spela
mig
som
en
sång
på
repeat
О,
Сыграй
меня,
как
песню
на
повторе.
Om
du
visste
vad
du
ville
Если
бы
ты
знал
чего
хочешь
Om
du
visste
vad
du
ville
Если
бы
ты
знал
чего
хочешь
Om
du
visste
vad
du
ville
Если
бы
ты
знал
чего
хочешь
Om
du
visste
vad
du
ville
Если
бы
ты
знал
чего
хочешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joakim Berg
Album
Best Of
date de sortie
16-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.