Kent - On a marché sur la terre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kent - On a marché sur la terre




On a marché sur la terre
We walked on Earth
C'est tout à fait le genre d'époque
This is exactly the type of epoch
A terminer sur une civière
Ending up on a stretcher
Après avoir mis en cloque
After having impregnated
La petite fille de la Grande Guerre
The little girl from the Great War
C'est tout à fait le genre d'Histoire
This is exactly the type of History
Qui va étonner après coup
Which will astound afterwards
Les enfants de vos avatars
The children of your avatars
Et vous f'ra passer pour des fous
And will make them think of you like fools
Pourtant j'en suis sûr
And yet I am sure
On a marché sur la Terre
We walked on Earth
Avant les années obscures
Before the dark years
On y a vu de la lumière
We have seen the light there
C'est tout à fait le genre d'époque
This is exactly the type of epoch
Aux frontières de la galaxie
On the edge of the galaxy
Qui va revendre un téléscope
Which will sell a telescope again
Pour s'offrir une chemise Gucci
To buy a Gucci shirt
C'est tout à fait le genre humain
This is exactly the human kind
A faire du wheeling dans l'impasse
Doing wheelies in a dead end
Et à s'en remettre au divin
And surrendering to the divine
Pour éviter le mur d'en face
To avoid the wall ahead
Pourtant j'en suis sûr
And yet I am sure
On a marché sur la Terre
We walked on Earth
Avant les années obscures
Before the dark years
On y a vu de la lumière
We have seen the light there
Que reste--t-il de vos futurs
What is left of your future
Dans les sous-sols de la SF
In the undergrounds of the SF
Des préavis et des ratures
Notices and erasures
Et des cosmonautes SDF
And homeless cosmonauts
C'est à tout fait le genre d'époque
This is exactly the type of epoch
Dont on a déjà lu la chute
Whose fall we have already read
Mais il y a un bogue dans vos mémoires
But there is a bug in your memory
Qui vous pousse à faire une rechute
Which drives you to relapse





Writer(s): HERVE DESPESSE, FREDERIC PALLEM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.