Paroles et traduction Kent - On a marché sur la terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
tout
à
fait
le
genre
d'époque
Это
вполне
эпоха
A
terminer
sur
une
civière
Закончить
на
носилках
Après
avoir
mis
en
cloque
После
pock
La
petite
fille
de
la
Grande
Guerre
Маленькая
девочка
Великой
войны
C'est
tout
à
fait
le
genre
d'Histoire
Это
довольно
история
Qui
va
étonner
après
coup
Кто
будет
удивлять
после
выстрела
Les
enfants
de
vos
avatars
Дети
ваших
аватаров
Et
vous
f'ra
passer
pour
des
fous
И
вы
f'ra,
как
сумасшедшие
Pourtant
j'en
suis
sûr
И
все
же
я
уверен
в
этом.
On
a
marché
sur
la
Terre
Мы
шли
по
земле
Avant
les
années
obscures
До
темных
лет
On
y
a
vu
de
la
lumière
Там
виднелся
свет
C'est
tout
à
fait
le
genre
d'époque
Это
вполне
эпоха
Aux
frontières
de
la
galaxie
На
границах
галактики
Qui
va
revendre
un
téléscope
Кто
продаст
телескоп
Pour
s'offrir
une
chemise
Gucci
Чтобы
позволить
себе
рубашку
Gucci
C'est
tout
à
fait
le
genre
humain
Это
вполне
человеческий
род
A
faire
du
wheeling
dans
l'impasse
В
тупик
Et
à
s'en
remettre
au
divin
И
полагаться
на
божественное
Pour
éviter
le
mur
d'en
face
Чтобы
избежать
стены
напротив
Pourtant
j'en
suis
sûr
И
все
же
я
уверен
в
этом.
On
a
marché
sur
la
Terre
Мы
шли
по
земле
Avant
les
années
obscures
До
темных
лет
On
y
a
vu
de
la
lumière
Там
виднелся
свет
Que
reste--t-il
de
vos
futurs
Что
осталось
от
вашего
будущего
Dans
les
sous-sols
de
la
SF
В
подвалах
СФ
Des
préavis
et
des
ratures
Уведомления
и
подчистки
Et
des
cosmonautes
SDF
И
бездомных
космонавтов
C'est
à
tout
fait
le
genre
d'époque
Это
на
самом
деле
своего
рода
эпохи
Dont
on
a
déjà
lu
la
chute
Которого
мы
уже
читали
о
падении
Mais
il
y
a
un
bogue
dans
vos
mémoires
Но
в
ваших
воспоминаниях
есть
ошибка
Qui
vous
pousse
à
faire
une
rechute
Кто
толкает
вас
к
рецидиву
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERVE DESPESSE, FREDERIC PALLEM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.